academic career — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «academic career»

academic careerакадемическая карьера

I can work for this cranky professor and advance my academic career or I can work here, be hit on by drunken louts, and make good tips.
Таким образом я могу или работать на этого капризного профессора и продвигать свою академическую карьеру, или работать здесь, чтобы ко мне приставали пьяные мужики и я бы получала превосходные чаевые.
You tried to destroy my friendship with Blair, my reputation, my academic career.
Ты пыталась уничтожить мою дружбу с Блэр, мою репутацию, мою академическую карьеру.
You tried to destroy my friendship with Blair, my reputation, my academic career.
Ты пыталась уничтожить мою дружбу с Блэр, мою репутация, мою академическую карьеру.
You tried to destroy my friendship with Blair, my reputation, my academic career.
Ты пыталась разрушить мою дружбу с Блэр, мою репутацию, академическую карьеру.
At 26, my academic career was over, I had never kissed a boy, and I was still sleeping with Mom.
В 26 моя академическая карьера закончилась, я ни разу не целовался и до сих пор спал с мамой.
Показать ещё примеры для «академическая карьера»...
advertisement

academic careerнаучную карьеру

PhD in Egyptology... promising academic career, veteran of archaeological digs all over the Middle East.
Доктор по египтологии... многообещающая научная карьера, ветеран археологических раскопок по всему Ближнему Востоку.
Now, if the victim had published it, McCann's entire academic career would've been pointless.
Теперь, если жертва опубликовала это, вся научная карьера МакКэнн стала бессмысленной.
The fact that you rape women, and not just Hannah Taylor, but dozens of others, going back as far as I can tell throughout your entire academic career.
Из-за того, что вы насилуете женщин, и не только Ханну Тейлор, а и десятки других, что продолжается, насколько я могу судить, всю вашу научную карьеру.
You jumped at it because wouldn't Dr Weaver smile kindly on your academic career if you and Elena...?
И вы воспользовались возможностью, хотя и не хотели... стал бы доктор Вивер милостиво взирать на вашу научную карьеру, если бы вы и Елена..?
Listen, I promise I'll never interfere on you academic career again.
Слушай, я обещаю, что никогда больше не буду мешать твоей научной карьере.