about your wife — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «about your wife»
about your wife — о моей жене
I refuse to listen to that kind of talk about my wife.
Я отказываюсь выслушивать такое о моей жене.
Nobody says such things about my wife, you son of...
Никому не позволю говорить такое о моей жене, ты, грязный...
How do you dare to talk about my wife in such way?
Как ты смеешь говорить подобное о моей жене?
You know, every night here in Sicily I dream about my wife and my children and how I lost them.
Знаешь, каждую ночь здесь, на Сицилии, мне снятся сны... о моей жене и детях... и о том, как я их потерял.
You came to talk about my wife.
Ты пришел поговорить о моей жене.
Показать ещё примеры для «о моей жене»...
advertisement
about your wife — по поводу вашей жены
I never did get a chance to tell you how sorry I was... am about your wife.
Я хотела выразить свое соболезнование по поводу вашей жены.
— It's about your wife.
— Это по поводу вашей жены.
«So you've come about your wife.»
«Вы пришли по поводу вашей жены.»
«You've come about your wife.»
«Вы пришли по поводу вашей жены.»
So... you've come about your wife.
Итак... Вы пришли по поводу вашей жены.
Показать ещё примеры для «по поводу вашей жены»...
advertisement
about your wife — жаль вашу жену
I am so... very, very sorry about your wife.
Мне так... безумно жаль твою жену.
Sorry about your wife.
Жаль твою жену.
I'm sorry about your wife.
Мне жаль твою жену.
I'm sorry about your wife.
А мне жаль твою жену.
I'm so sorry about your wife, Charlie.
Мне жаль твою жену Чарли.
Показать ещё примеры для «жаль вашу жену»...
advertisement
about your wife — о смерти вашей жены
And the police didn't ask you any more questions about your wife's death?
Полиция больше не задавала вам вопросов о смерти вашей жены?
Listen, I don't mean to cross the line or anything but I read about your wife's passing a few years back.
Не подумайте, что я хочу залезть в душу но я пару лет назад прочла о смерти вашей жены .
He is upset about his wife's death.
Он расстроен из-за смерти жены.
No, this was about my wife's death.
Нет, фильма о смерти моей жены.
Do you know about his wife's death?
Ты слышала о смерти его жены?
Показать ещё примеры для «о смерти вашей жены»...
about your wife — на счёт твоей жены
It's about your wife.
На счет твоей жены.
It's about your wife.
Это на счет твоей жены.
What about your wife?
Что на счёт твоей жены?
What about your wife? Hm.
Как на счет твоей жены?
— What about my wife?
Что на счет моей жены?
Показать ещё примеры для «на счёт твоей жены»...
about your wife — беспокоились за жену
I'm worried about my wife.
Я беспокоюсь за свою жену.
Sara, I don't know what you thought, but... I'm just a husband who was worried about his wife.
Сара, не знаю, что ты подумала, но... я лишь муж, который беспокоится за свою жену.
I just was worried about my wife, that she might be messed up in all this thing, whatever this is.
Я просто беспокоился за жену. Что она окажется ввязаной в это, что бы это ни было.
I'm very worried about your wife.
Я что-то беспокоюсь за вашу жену.
Have you not been able to leave because you're still worried about your wife and daughter?
что беспокоились за жену и дочь?