aboard the ship — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «aboard the ship»
aboard the ship — на этом корабле
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
Two forces aboard this ship, each of them equally armed.
На этом корабле две силы, каждая вооружена одинаково.
Whatever that power surge was, it had nothing to do with the transporter or with any other system aboard this ship.
Этот скачок напряжения не имел отношения ни к телепорту, ни к другим бортовым системам на этом корабле.
Commissioner, as a visiting dignitary from a far planet, I offer you every hospitality aboard this ship.
Депутат, как представителю далекой планеты я предлагаю вам гостеприимство на этом корабле.
The need to resort to violence and force has long since passed, and it will not be tolerated aboard this ship.
Необходимость прибегать к насилию давно миновала, и не будет дозволена и на этом корабле.
Показать ещё примеры для «на этом корабле»...
advertisement
aboard the ship — на борту этого корабля
Lieutenant, there are 430 people aboard this ship.
Лейтенант, у нас 430 человек на борту этого корабля.
If you want to disrupt every system aboard this ship, including life support.
Если ты хочешь нарушить работу всех систем на борту этого корабля, включая жизнеобеспечение.
You will follow Starfleet uniform code aboard this ship, Ensign.
Вы будете следовать предписаниям Устава относительно формы на борту этого корабля, энсин.
As you saved the life of every man aboard this ship, sir.
А вы спасли жизнь каждому моряку на борту этого корабля, сэр.
Many good men and women lost their lives aboard this ship... because someone wanted a faster computer to make life easier.
Много хороших мужчин и женщин погибло на борту этого корабля, потому что кто-то захотел более быстрый компьютер, чтобы облегчить жизнь.
Показать ещё примеры для «на борту этого корабля»...
advertisement
aboard the ship — на борту
It appears we may have an inmate of yours aboard the ship.
Очевидно, один из ваших заключенных у нас на борту.
There are nearly 440 humans aboard this ship.
На борту около 440 человек.
Are those Romulan officers still aboard the ship?
Ромуланские офицеры все еще на борту?
We can help you aboard the ship.
Мы сможем помочь на борту.
The Lord Thaarn sensed the presence of another aboard this ship... one called Orac.
Лорд Таарн почувствовал, что на борту есть кто-то еще, кто-то по имени Орак.
Показать ещё примеры для «на борту»...
advertisement
aboard the ship — на борту судна
You were aboard a ship that sank off Africa.
Вы были на борту судна, которое затонуло в Африке.
Mr. Murphy, my people are waiting for us aboard a ship with a fully equipped lab.
мистер Мерфи, мои люди ждут нас на борту судна с полностью оборудованной лабораторией.
I have strong reason to believe that you were aboard the ship the night it sank.
У меня есть веские основания полагать, что вы были на борту этого судна, в ночь, когда оно затонуло.
I'll be responsible for His Highness' safety aboard this ship around the clock
Я отвечаю за безопасность его величества на борту этого судна все 24 часа в сутки.
Parmen, I've talked to the engineer aboard the ship.
Пармен, я уже говорил с инженером на борту судна.
Показать ещё примеры для «на борту судна»...