able to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «able to say»

able to sayсмогу сказать

I thought I was gonna be able to say the same.
Я думал, что смогу сказать то же самое.
Why, I've got to be able to say that I didn't touch it.
Я смогу сказать, что не притронулся к ним.
I was afraid I'd never be able to say the right words to you... in person... so I'm trying to do it like this.
Я боюсь, что никогда не смогу сказать тебе нужные слова... лично. Так что я попытаюсь сделать это вот так.
And I'm afraid that isn't something I'm gonna be able to say about you.
Боюсь, что такого я не смогу сказать о тебе.
But I'll not be able to say for sure till I've seen her lungs.
Но я не смогу сказать точно, пока не увижу её лёгкие.
Показать ещё примеры для «смогу сказать»...
advertisement

able to sayмогу сказать

Actually, General, if I might be able to say something on behalf of the Turners...
Вообще-то, генерал, если я могу сказать что-либо в защиту Тернеров...
And it makes me happy to be able to say that to you.
И я счастлив, что могу сказать это тебе.
Mr. McKenna, I can't believe I'm able to say this, but you're cancer-free.
Мистер МакКенна, я не верю, что могу сказать это, но... у Вас нет рака.
Until i get this body back to the lab, I won't be able to say anything with absolute certainty.
До тех пор, пока я не доставлю тело в лабораторию, я не могу сказать что-либо уверенно об этом деле
So, I don't know what you've heard, but I am able to say, though I don't have a lot, I do have enough to get us by.
Не знаю, что вам сказали, но могу сказать, что хотя денег немного, мы можем спастись.
Показать ещё примеры для «могу сказать»...
advertisement

able to sayсказать

I would like to be able to say what you would like to hear but I cannot.
Хотел бы я сказать, то что вы от меня ожидаете, но не могу.
I would love to be able to say... that I could take you and your sister.
Я хотела бы сказать тебе... что с большой радостью взяла бы тебя и твою сестру.
No one will be able to say that the king did not keep to his word.
Никто не посмеет сказать, что король не сдержал свое слово.
It was just... you know, he loved to be able to say to people, « I can get you this, I can do that for you. »
Ему нравилось, что он может сказать: «я могу достать это, я могу это для тебя сделать»
I wanted to be able to say something more than just,
Мне хотелось сказать нечто большее, чем простое
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement

able to sayговорить

It feels so good to be able to say that again...
Здорово вновь так говорить.
To be able to say:
Говорить:
It's tempting to be able to say what you want protected by anonymity.
Говорить что угодно, будучи защищенным анонимностью — весьма соблазнительно.
I'll be able to say everything I feel.
Говорить все, что чувствую.
50 years from now when you're looking back at your life don't you want to be able to say you had the guts to get in the car?
50 лет спустя когда ты будешь оглядываться назад на свою жизнь ты же не хочешь говорить у тебя не хватило смелости чтобы получить машину?
Показать ещё примеры для «говорить»...

able to sayвозможность сказать

And here's the other thing, if they was having a fight, well, I just think personally, if you having a fight with somebody, you should be able to say whatever you think is gonna hurt this person the most.
И вот ещё одно, если они ругались, ну, лично я думаю, если ты ругаешься с кем-то, у тебя должна быть возможность сказать всё что ты думаешь, что заденет этого человека больше всего.
I don't wanna not be able to say what I wanna say.
Я хочу иметь возможность сказать то, что хочу сказать.
And when I'm in the audience, watching you, I want to be able to say, "That's my kid brother up there.
И тогда я, сидя в зрительном зале и глядя на тебя, хочу иметь возможность сказать:
It's nice to be able to say thank you, but it's definitely bittersweet.
Хорошо иметь возможность сказать спасибо но это определённо имеет привкус горечи
The gambling industry preys on the frailties of the weak, but now I'm strong, and I'm very pleased to be able to say this is the first day of the rest of my life.
Игорная индустрия охотится за слабостям слабых людей, но теперь я сильна, и очень рада, что имею возможность сказать, что это первый день моей спокойной жизни.
Показать ещё примеры для «возможность сказать»...

able to sayхотел сказать

I just hope that one day Kelly will be ready to see me again and I can finally tell her what I've only been able to say in my dreams.
Надеюсь, что Келли когда-нибудь снова подойдёт ко мне, и я, наконец, скажу ей то, что так долго хотел сказать.
With everything that's been going on, I just... I haven't been able to say what I wanted to say for two days.
Всё происходящее не давало мне сказать то, что я хотел сказать за эти два дня.
I'm sorry, I, uh, I would like to be able to say that I... honored your memory.
Прости, я бы хотел сказать, что я почтил твою память.
Because when i get to heaven And i meet natalie wood I want to be able to say "natalie!
ПОтому что когда я окажусь на небесах и встречусь с Натали Вуд, я хочу сказать: "Натали!
" At long last I am able to say, a few words of my own.
"В конце концов, я хочу сказать пару собственных слов.
Показать ещё примеры для «хотел сказать»...

able to sayв состоянии сказать

He told me the two hardest things in life are knowing what you want and being able to say it out loud.
Он сказал мне о двух сложных вещах в жизни, знать чего ты хочешь и быть в состоянии сказать это.
Me not being able to say no to you.
Я не в состоянии сказать тебе нет.
I'd like at each step, each gust of wind... to be able to say:
Я хотел бы при каждом шаге, или порыве ветра... быть в состоянии сказать:
I ain't able to say this too well, but seeing him nearly dead like that, the thought came to me...
Я не в состоянии сказать это слишком хорошо, но видя его почти мертвым, у меня появилась мысль...
People should be able to say how they feel— how they really feel— not, you know, some words that some strangers put in their mouths.
люди должны быть в состоянии сказать как они чувствую, как они чувствуют на самом деле. а не так, что какие-то незнакомцы говорят эти слова за них.
Показать ещё примеры для «в состоянии сказать»...

able to sayсможешь попрощаться

And were you able to say goodbye to your boyfriend?
Ты смогла попрощаться со своим парнем?
Deetta, not a day goes by that I don't regret not being able to say good-bye to dad.
Диэтта, не проходило и дня, чтобы я не сожалела о том, что не смогла попрощаться с отцом.
Three months from now, six months from now, you'll be visiting them and you won't be able to say goodbye.
Через три месяца... или через полгода... ты будешь навещать их. И не сможешь попрощаться.
And you'll finally be able to say goodbye.
И ты наконец-то сможешь попрощаться.
When your wife gets here, I'll remove the tube, and you'll be ab... And you'll be able to say goodbye.
Когда ваша жена придёт, я выну трубку и вы смо... вы сможете попрощаться.
Показать ещё примеры для «сможешь попрощаться»...

able to sayсмогу говорить

But if they do ask you any questions are you sure you're gonna be able to say the things about vampires that they're gonna wanna hear?
Хорошо. Но если тебе будут задавать вопросы, ты точно сможешь говорить про вампиров именно то, что они хотят услышать?
You're not gonna be able to say whatever you want.
Ты не сможешь говорить то, что правильно, по-твоему мнению.
Soon I'll be able to say:
Скоро смогу говорить:
Oh, tomorrow I'm gonna be able to say my husband peed himself a little.
Завтра я уже смогу говорить, что обмочился мой муж.
Will he be able to say a simple "yes" or "no"?
Сможет ли он говорить просто "да" или "нет"?