я храню — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я храню»

я хранюi keep

Вот где я храню всю ее одежду.
This is where I keep all her clothes.
Я храню ее белье вот тут.
I keep her underwear on this side.
Я храню твои секреты, а ты — мои.
I keep your secrets and you keep mine.
Я храню воспоминания о своем муже непосредственно здесь.
I keep memories of my husband right here.
Он знал, что я храню много денег в моём сейфе.
He knew I keep a great deal of money in my safe.
Показать ещё примеры для «i keep»...
advertisement

я хранюi've kept

Заметки в газетах, статьи в журналах, я хранил их все
Newspaper clippings, magazine stories, I've kept them all.
Но я хранил всё это в себе! Это больно.
But I've kept it inside of me.
Я храню их, после ее смерти.
I've kept them since my mother died.
Я хранил обет 18 лет...
I've kept my vow for 18 years...
Эту тайну я хранил всю жизнь, но теперь, когда я скоро...
A secret I've kept with me throughout my life but now that I'm going to...
Показать ещё примеры для «i've kept»...
advertisement

я хранюi was saving

Это подвязка, которую я хранила для своей свадьбы.
This was the garter that I was saving for my wedding.
Я хранил его.
I was saving it.
Я хранил это до тех пор, пока к тебе не вернется память.
I was saving it till you got your memory back.
Майор Картер, я хранил это до лучших дней.
Major Carter, I have been saving this for a very special occasion.
Свой цветок, о котором заботятся в безопасном месте я храню для особого случая.
Mine, which is being cared for in a safe place I have been saving for a special occasion.
Показать ещё примеры для «i was saving»...
advertisement

я хранюi've been saving

Я хранил их!
I've been saving 'em!
Я хранил их с самого начала.
I've been saving those from the beginning.
У меня замечательная бутылка коньяка, которую я хранил для особого случая и думаю, что это — как раз такой.
I've got a nice bottle of cognac I've been saving for a special occasion and I think this qualifies.
Я хранила ее для госпиталя... для своей смерти.
I've been saving it for the hospital... for my death.
Я хранил их у тебя в квартире.
I've been saving them up here in your apartment.
Показать ещё примеры для «i've been saving»...

я хранюi'm keeping

Та шубка, которую я храню для своего клиента.
The fur coat. The one I'm keeping here, for my client.
Я храню её для принца.
I'm keeping it for the Prince
Я храню список всех Третьих от Плутона.
I'm keeping a list of all the Thirds from Pluto.
Я храню его для своего сына Хам Лае.
I'm keeping it for my son, Humlae! For when he is ordained as a monk!
Я храню их как сувениры.
I'm keeping them as a memento.
Показать ещё примеры для «i'm keeping»...

я хранюi hold

Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
I hold the stuffyou give to me.
Вы дали мне наркоту и я храню её.
You give me the stuff, I hold it.
Я храню их, хотя ты разрушил меня.
I hold them, though you failed me.
Я храню идеалы, которые ты дал мне, Кнут.
I hold the ideals you've given me, Knut.
Я хранил ее для друга.
I was holding it for a friend.
Показать ещё примеры для «i hold»...