я уже устал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже устал»

я уже усталi'm tired of

Я уже устала быть осторожной
I'm tired of being careful
Давай. Я уже устал с тобой трепаться, уродец.
Come on. I'm tired of talking to you, punk.
Я уже устал выдумывать за тебя истории.
I'm tired of making up stories for you.
Это долгая история, Гарри. я уже устал рассказывать.
It's a long story, Harry and I'm tired of telling it.
Не спрашивай. Я уже устал жаловаться.
I'm tired of my own complaints.
Показать ещё примеры для «i'm tired of»...
advertisement

я уже усталi'm sick of

Я уже устала от этого всего.
I'm sick of life pushing me around."
Я уже устал бегать от разных уродов.
I'm sick of running from these wimps.
Я уже устал все время вести разговор
I'm sick of making the running.
Я уже устала быть одна.
I'm sick of being single.
Я уже устал ждать.
Well, I'm sick of waiting.
Показать ещё примеры для «i'm sick of»...
advertisement

я уже усталi'm getting tired of

Я уже устал постоянно спасать твою задницу.
And I'm getting tired of saving your butt.
Я уже устала ждать.
I'm getting tired of waiting here.
Я уже устал объяснять.
I'm getting tired of saying this.
Я уже устала ходить за Вами.
I'm getting tired of following you.
Не знаю как ты, Но я уже устал стрелять белок.
I don't know about you, but I'm getting tired of shooting squirrels.
Показать ещё примеры для «i'm getting tired of»...
advertisement

я уже усталi am tired

Потому что одного призрака я уже устала слушать.
Because there is one ghost that I am tired of listening to.
Я уже устал жить твоей скучной жизнью.
I am tired of living the boring part of your life,
Может я уже устала быть здесь, складывая ваши грязные трусы, окей?
Maybe I am tired of being down here, folding y'all's dirty panties, all right?
Я уже устала от ваших препирательств.
I am tired of your fights.
Я уже устал.
I am tired.
Показать ещё примеры для «i am tired»...

я уже усталi'm really tired

Знаете, я уже устала от того, что вы со мной говорите как с ребёнком.
You know, I'm really tired of you talking to me like I'm a child.
Я уже устала от ваших острот.
I'm really tired of this reparteé.
Я уже устал, и мне надоело всё тебе объяснять.
I'm really tired, and I'm sick of having to explain everything to you.
Я уже устала.
To be frank, I'm really tired.
Сынок, я уже устал бежать!
Son, I'm really tired of runnin'!
Показать ещё примеры для «i'm really tired»...

я уже усталi'm tired already

А я уже устал.
And I'm tired already.
Я уже устала.
I'm tired already.
Я уже устал.
I'm tired already.
Серьезно, я уже устала от твоего голоса.
Seriously, I'm already tired of your voice.
И это так уже как три дня. И я уже устала от таких порядков.
It's been three days, and I'm already tired of this arrangement.
Показать ещё примеры для «i'm tired already»...

я уже усталi am so sick of

Крамер, я уже устал от того, что ты приходишь и съедаешь всю мою еду.
Kramer, I am so sick of you coming in here and eating all of my food.
Знаешь, я уже устал переворачивать трупы, И заглядывать в лица мертвых бездельников-наркоманов.
You know, I am so sick of turning over bodies and having to look into the face of some time-wasting dead junkie.
В любом случае я уже устала от этих торжественных ужинов.
I am so sick of those awards dinners anyway.
Я уже устал от того, что ты вечно во всё лезешь.
I am sick of your micromanaging bullshit.
Я уже устала от твоего поведения.
Ha...! I am so sick of your attitude.
Показать ещё примеры для «i am so sick of»...