я уже опаздываю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уже опаздываю»

я уже опаздываюi'm already late

Я уже опаздываю.
Actually, I'm already late.
У меня работа, я уже опаздываю. И у нас вся жизнь впереди.
I have work, I'm already late, and we have life in front of us.
Да, но я уже опаздываю.
— Sure, but I'm already late.
Давай поторопимся, я уже опаздываю.
Let's hurry up, I'm already late.
Извините, синьора Грант, но я уже опаздываю.
Sorry, Signora Grant but I'm already late.
Показать ещё примеры для «i'm already late»...
advertisement

я уже опаздываюi'm late

Нет, я уже опаздываю.
No, I'm late.
Я уже опаздываю.
I'm late.
я уже опаздываю.
Please stay. Don't leave me alone. I'm late.
Надо забрать Шерон Кей, а я уже опаздываю.
I have to pick Sharon Kay up, and I'm late.
Я бы сам тебя проводил, но я уже опаздываю на дегустацию вина у меня дома, и...для полной ясности в этом вопросе ты не приглашен.
I'd walk you out myself, but I'm late for a wine tasting. And just so we're clear on the matter you're not invited.
Показать ещё примеры для «i'm late»...
advertisement

я уже опаздываюi'm running late

Эй, я уже опаздываю.
Hey, I'm running late.
— Я еду на оглашение папиного завещания и я уже опаздываю.
To the reading of dad's will, and I'm running late,
Я уже опаздываю.
I'm running late.
Это мой первый день и я уже опаздываю.
It's my first day of work, and I'm running late.
Меня ждут к обеду, и я уже опаздываю.
I'm due for dinner and I'm running late as it is.
Показать ещё примеры для «i'm running late»...
advertisement

я уже опаздываю'm already late

Я уже опаздываю, простите.
I'm... I'm already late, I'm sorry.
Я уже опаздываю, Соул.
I'm already late, Saul.
Я попросил Джерри о встрече с глазу на глаз. И я уже опаздываю.
I told jerry I'd meet him for some one-on-one.I'm already late.
Смотри, я уже опаздываю на прием брата, поэтому нет.
Look, I'm— — I'm already late to my brother's shower, so--
Я уже опаздываю на встречу.
I'm already late for a meeting.
Показать ещё примеры для «'m already late»...

я уже опаздываюi'm really late

Милый, я бы с удовольствием, но я уже опаздываю.
— Sweetie, I'd love to, but I'm really late.
Люблю мороженое, но я уже опаздываю на работу, так
I love ice cream, but I'm really late to work.
Я уже опаздываю, так что... если есть возможность притвориться, что ничего этого не было, буду обеими руками за.
I'm really late, so if there's any chance that we can pretend this never happened, I'd be completely fine with that.
Ух ты, я уже опаздываю!
Wow, I'm really late.
Соревнование по плаванию, меня ждет машина из бассейна и я уже опаздываю.
— Swim meet, and my car pool's waiting for me, and I'm really late.
Показать ещё примеры для «i'm really late»...

я уже опаздываюbe late

Сначала я был занят, а потом.. а потом я уже опаздывал.. потому и не перезвонил.
I got busy, and then--and then I was late, and that's why I didn't call you.
Но я уже опаздываю на самолет.
I'm late for my flight.
— Да. Я уже опаздываю.
— I'm going to be late so...
Я уже опаздываю.
I will be late.
— Мне пора идти. Я уже опаздываю на эти тантрические сеансы.
I gotta go or I'm going to be late for the tantric workshop thing.
Показать ещё примеры для «be late»...