я уважаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я уважаю»

я уважаюi respect

Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу.
I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
Я уважаю ее за это.
I respect her for it.
Я уважаю ваше мнение, но мне нужна помощь.
I respect your word, but I need your help.
Я уважаю закон!
I respect the law!
Я уважаю свободу.
I respect freedom.
Показать ещё примеры для «i respect»...
advertisement

я уважаюi admire

Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам.
Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner.
Я уважаю тебя, как полицейского за умение пользоваться насилием, когда это нужно для работы.
I admire you as a policeman and your adherence to violence as a necessary adjunct to the job.
Я уважаю его.
I admire him.
Нет, нет, нет. Я уважаю мужчин, которые могут плакать.
No, no, no, I admire a man who can cry.
Изобретатель, которого я уважаю, не богат и не знаменит, и даже не умен.
«The Inventor I Admire» by Bart Simpson. The inventor I admire is not a rich man or a famous man, or even a smart man.
Показать ещё примеры для «i admire»...
advertisement

я уважаюrespect i get

Тут меня уважают, здесь я чувствую ответственность.
I've got respect and responsibility.
В Марокко меня уважали.
In Morocco I got respect,
Тех, кто там побывал, я уважаю но у нас другая цель.
I got respect for everybody who's gone to the moon, but this mission ain't going to the moon.
К счастью, удалось стырить нож. Теперь меня уважают.
Fortunately, I was able to steal a knife, and now I get respect.
Вы уважаете меня, а я уважаю вас.
You have got respect for me and I have got respect for you!
Показать ещё примеры для «respect i get»...
advertisement

я уважаюi honour

Я уважаю вас, Доктор.
I honour the Doctor.
Я уважаю твой собственный опыт...
I honour your experience...
Я уважаю ваш старославный род и преклоняюсь перед вашей невыразимой красотой, однако моё сердце принадлежит навсегда охоте, стрельбе и скачкам.
I honour your ancien family and your great beauty, but my heart belongs forever to hunting, shooting and riding.
Я уважаю его за то, что он убил своего Бога.
I honour he who would kill his god.
Выпей в знак уважения, будто ты меня уважаешь.
You would honour me if you did.

я уважаюi'm respected

Я уважаю тебя.
I'm respecting you.
Я уважаю выбор твоего мужа и не знаю, почему у тебя с этим проблема.
I'm respecting your husband's decision, I don't see why you've got a problem with that.
Меня уважают.
I'm respected.
— Потому что меня уважали!
— Because I'm respected!
Ну, если не вдаваться в детали, я уважаемый доктор по внутренним органам!
Well, don't look into it, but I'm a respected internal-Medicine doctor.