я с радостью — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я с радостью»
я с радостью — i'd love to
Я с радостью буду его крестным
I'd love to be his godfather.
Я с радостью увижу тебя на твоем корабле.
I'd love to see you on that boat.
Так что я с радостью помогу тебе, но мне нужны копии.
So I'd love to help you, but I'll just need the copies.
Я с радостью пойду с вами на свидание, Фрейзер.
I'd love to go out with you sometime, Frasier.
Ну что вы, я с радостью останусь.
I'd love to stay.
Показать ещё примеры для «i'd love to»...
advertisement
я с радостью — i'm happy to
Мошон, я с радостью сообщаю тебе, что мы приглашены завтра К раввину на трапезу помолвки.
Moshon, I'm happy to tell you we're invited to the Rabbi's house for an engagement meal.
Я с радостью сообщаю, что этот мешок пуст.
I'm happy to say that this sack is officially empty.
Я с радостью помогу.
I'm happy to do it.
Я с радостью сообщаю, что Ниделл поправилась.
I'm happy to report Nidell has made a complete recovery.
Я с радостью пойду и проведу анализ, более того, я ожидаю его с нетерпением, но я не собираюсь делать это, чтобы придать законную силу сфабрикованной истории. Ясно?
I'm happy to go in and analyse him, in fact I'm looking forward to it, but I won't go in there to validate a story.
Показать ещё примеры для «i'm happy to»...
advertisement
я с радостью — i'd be happy to
Потому что, если это так, я с радостью объясню.
— lf there is, I'd be happy to explain.
Я с радостью выслушаю другие идеи.
Well, I'd be happy to entertain any better ideas.
Я с радостью запишу вас прямо сейчас.
I'd be happy to set that up Now, I've also put together a personal La Porte D'Argent product system for each of you based on the recommendations of your aestheticians.
— Я с радостью пойду туда, куда вы меня отведете, мисс Кроу.
I'd be happy to go anywhere you'd care to take me, Miss Crowe.
Я с радостью принесу его сегодня.
I'd be happy to bring it over tonight.
Показать ещё примеры для «i'd be happy to»...
advertisement
я с радостью — i will gladly
Когда выпадет свободная минутка, вы покажете, где это написано, и я с радостью признаю свою ошибку.
When we have leisure, you show me where it is written and I will gladly concede the point.
Я с радостью пожертвую жизнью ради спасения его красоты его памяти, мудрости.
I will gladly give my life to defend her beauty... her memory, her wisdom.
Ваше Высочество, если вы считаете меня своим врагом, отдайте приказ, и я с радостью расстанусь с жизнью.
Your Highness if you believe me to be your enemy, command me and I will gladly take my life.
Я с радостью покажу тебе запись моих показаний и результаты теста на детекторе лжи.
I will gladly show you the transcript from the lawyer and the results of the lie detector test.
Я с радостью заплачу.
I will gladly pay.
Показать ещё примеры для «i will gladly»...
я с радостью — i am happy to
Капитан, я с радостью позволю вам выполнить свою миссию на планете Арианна.
Captain, I am happy to have you complete your mission of mercy to the planet Ariannus.
Орсон, я с радостью сделать все, что ты попросишь, но я не позволю обращаться с собой, как с рабыней.
Orson, I am happy to do whatever you ask, but I will not treated like a slave.
Я с радостью исполню все, что вы прикажете.
Whatever your wish, I am happy to obey.
Я с радостью посмотрю за Уолдорфом, пока вас не будет в городе.
I am happy to look after Waldorf while you are out of town.
Я с радостью сяду с Хизер.
I am happy to sit with Heather.
Показать ещё примеры для «i am happy to»...
я с радостью — i would love to
Я с радостью покажу себя вашим зрителям.
I would love to expose myself to your viewers.
Я с радостью объясню.
I would love to.
Я с радостью буду твоей женой.
I would love to be your wife.
Нет, я с радостью.
No, I would love to.
Я с радостью отвез бы Лакс в школу сегодня, но я работал всю ночь, К тому же эта социальная служба прийдет проверить мой дом завтра.
Um, so I would love to drive Lux to school today, but I just worked all night, and I got that social work chick coming to check out my place tomorrow.
Показать ещё примеры для «i would love to»...
я с радостью — i'll gladly
Я с радостью возьму термины назад.
I'll gladly take the technical words back.
У меня есть экземпляр, который я с радостью передам вам в расположение.
I have a copy I'll gladly put at your disposal.
Просто скажи, что ты хочешь знать, я с радостью тебя просвещу.
Just ask whatever it is you need to know, I'll gladly tell you.
Я с радостью пожертвую жизнью ради общего дела.
I'll gladly die for my cause.
Если ты найдёшь в нём номер, который мне вряд ли пригодится, я с радостью его удалю.
If you can find a number in there that I don't call regularly, I'll gladly delete it.
Показать ещё примеры для «i'll gladly»...
я с радостью — i would gladly
Человек, чьи подошвы я с радостью вылизывал до тех пор, пока бы мой язык не истёрся до дыр.
Someone whose boots I would gladly lick clean Until holes wore through my tongue.
Я с радостью рискнул бы иногда чувствовать себя не в духе, если бы это означало и то, что я могу...
I would gladly risk feeling bad at times if it also meant that I could...
Наоборот, я с радостью возьму на себя ответственность.
On the contrary, I would gladly hold myself responsible.
Представь, какая страшная судьба ждёт моих врагов если во имя победы я с радостью убью любого из моих людей.
Imagine what a horrible fate awaits my enemies when I would gladly kill any of my own men for victory.
Я с радостью принял бы религию, полную такой любви к ближнему.
I would gladly embrace a religion of such charity.
Показать ещё примеры для «i would gladly»...
я с радостью — i'll be happy to
Я с радостью покажу Вам самый короткий путь к мостам.
I'll be happy to show you the quickest route to the bridges.
Я с радостью оставлю их... вам.
Well, I'll be happy to give them... uh, to you.
Я с радостью возмещу тебе затраты на штраф.
I'll be happy to reimburse you for the fine.
А теперь, если ты не уберешь ногу, то я с радостью ее сломаю.
Now, if you don't move your foot, I'll be happy to break it for you.
Если тебе нужна ссуда, приводи сына, и я с радостью дам ее тебе.
If you want the loan bring your son here and I'll be happy to give it to you.
Показать ещё примеры для «i'll be happy to»...
я с радостью — i would be happy to
Я с радостью помогу с переводом, Дэниел Джексон.
I would be happy to assist with the translation, Daniel Jackson.
Я с радостью дал бы тебе отшлепать меня.
I would be happy to let you spank me.
Я с радостью дам тебе себя отшлепать.
I would be happy to let you spank me.
Я с радостью позволю тебе меня отшлепать.
I would be happy to let you spank me.
Но я с радостью перенесу время допроса на завтра.
But I would be happy to set up an interview for tomorrow.
Показать ещё примеры для «i would be happy to»...