я стыжусь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я стыжусь»
я стыжусь — ashamed of me
Ты до сих пор меня стыдишься?
Are you still ashamed of me?
— Ты меня стыдишься?
— Are you ashamed of me? — What?
Ты что меня стыдишься?
You--you ashamed of me?
Ты что, меня стыдишься?
What, are you ashamed of me?
Ты меня стыдишься?
Are you ashamed of me?
Показать ещё примеры для «ashamed of me»...
advertisement
я стыжусь — i'm ashamed of
Но я стыжусь за тебя, испортить его рыбалку сачком.
But I'm ashamed of you, spoiling his sport with a net.
Я СТЫЖУСЬ МОЕГО СОСЛОВИЯ.
I'm ashamed of the class I belong to.
Я стыжусь того, что происходило в далеком прошлом, и уверяю вас, что в моем королевстве это никогда не повторится.
I'm ashamed of what happened here so long ago, and I assure you this will never happen again in my kingdom.
А что если я стыжусь того, чем занимаюсь?
But what if I'm ashamed of what I do?
Я стыжусь себя.
I'm ashamed of myself.
Показать ещё примеры для «i'm ashamed of»...
advertisement
я стыжусь — embarrassed of me
Ты меня стыдишься?
Are you embarrassed of me?
Ты что, меня стыдишься?
Why, are you embarrassed of me or something?
Они меня стыдятся.
They're embarrassed of me.
Ты меня стыдишься.
You're embarrassed of me.
Я стыдился его.
I was embarrassed by him.
Показать ещё примеры для «embarrassed of me»...
advertisement
я стыжусь — shame on me
Я стыжусь того, что не начал действовать раньше, чтобы уберечь многих от беды.
Shame that I didn't act sooner to save so many from their pain.
И не заставите меня стыдиться.
And neither is shaming me.
Одно только воспоминание об этом заставляет меня стыдиться.
The mere memory of it leaves me shamed.
Но я стыжусь того, как растила его мать.
My real shame is how I raised his mother.
Мне стыдиться нечего.
No shame in my game.
Показать ещё примеры для «shame on me»...