я решился — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я решился»

я решилсяi decided

Я колебалась. Я решилась в воскресенье, когда мы возвращались с гор.
I decided on the way back from the chalet on Sunday.
Я решилась сделать три добрых дела разом.
I decided to kill three birds with one stone. — How?
Так я решилась.
So I decided.
Вы сказали, что расскажете остальное, если я решусь.
Well, you told me you'd tell me the rest of it when I decided.
Да, я на самом деле... я решился.
Yeah, I'm actually... I decided.
Показать ещё примеры для «i decided»...
advertisement

я решилсяi made up my mind

И я решилась.
And I made up my mind.
Правда. Слушай, я решился.
I made up my mind.
Поэтому я решился.
So I made up my mind.
Как только я к ней вошла, я решилась это сделать.
The second I walked into her place, I made up my mind to do it.
Соул, я решилась.
Saul, I made up my mind.
Показать ещё примеры для «i made up my mind»...
advertisement

я решилсяi've decided

Я решилась на ЭТОТ дерзкий ПОСТУПОК, узнав, ЧТО русские ЖЕНЩИНЫ ПОЖЭЛЗЛИ СЛЭДОВЗТЬ за МУЖЬЯМИ И нашли В вас СОСТРЗДЗНИЭ.
I've decided on that daring act after learning that Russian women who wished to follow their husbands found compassion in you.
Я решилась.
I've decided.
Но сейчас я здесь, и я решился. Я хочу, чтобы ты бежала со мной.
Anyway, I'm here now, and I've decided I want you to elope with me.
Это хорошо, потому что... потому что я решилась.
That's good, 'cause... 'cause I've decided.
Я решилась, я приняла решение.
I've decided. I've made up my mind.
Показать ещё примеры для «i've decided»...
advertisement

я решилсяi've made up my mind

Я решился, вот и все.
I've made up my mind, that's it.
— Слушайте, я решился.
— Look, I've made up my mind.
Но я решилась.
But I've made up my mind.
Я решился.
I've made up my mind.
Я решилась.
I've made up my mind.
Показать ещё примеры для «i've made up my mind»...

я решилсяi made

С тех пор, как я решился, такой паники нет.
— I feel less panic since I made this decision.
По своей воле или нет, но это именно я решилась на воровство.
Because, alone or not, in the end, I made the choice to steal.
Судьба мира висела на волоске, и я решилась.
The fate of the world was in the balance and I made a call.
Я не знаю, как я решился на это.
I don't know how I made it out.
Я решился.
My mind's made up.
Показать ещё примеры для «i made»...