я проливаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я проливаю»

я проливаюi bled

Я проливал кровь за нашу семью.
I bled in the mud for our family.
Я проливал за него кровь.
I bled beside him.
Я проливал кровь вместе с тобой, приятель, я тренировался с тобой!
I bled with you, man, I've trained with you!
Я проливаю кровь за наш флаг, чтобы полоски на нём оставались красными.
I will bleed on the flag to make sure the stripes stay red.
advertisement

я проливаюi spill

Если я ем стоя, я проливаю.
If I eat standing up, I spill.
Иисус, я проливаю твою кровь на мои грехи и грехи моей нации.
Jesus, I spill your blood on my sins and the sins of my nation.
Я проливал кровь за эту страну.
I spilt blood for this country.
advertisement

я проливаюme shed

Нет слез, кроме тех, что я проливаю.
No tears but of my shedding.
Если бы он хотел, чтобы я проливал кровь, он так бы мне и сказал.
If he'd wanted me to shed blood, he would have told me.
Во мне засела какая-то древняя меланхолия, заставляющая меня проливать кровавые слёзы отчаяния... о бедах человеческих.
I have in me this old, melancholy streak, that makes me shed tears of blood and desesperation about the human condition.
advertisement

я проливаюi've shed

Я проливал кровь за Рим.
I've shed blood for Rome.
Я проливал кровь, но не жалею об этом. Потому что я сражаюсь за слабых. За беззащитных.
I've shed blood, and I have no regrets, because I fight for the weak, the defenseless,

я проливаю — другие примеры

Да, я проливаю горькие слезы из-за этой жуткой трагедии.
I can't hold Mom's hand for you because I won't be here either.
Я проливал кровь для вас.
I — — I've bled for you.
Я проливаю кровь.
Behind my badge is a heart like yours.
Из-за меня проливаешь кровь...
Are you always bleeding?
А я проливаю за неё кровь на восточном фронте.
During that time I shed blood on the Eastern Front
Показать ещё примеры...