я присматриваю за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я присматриваю за»
я присматриваю за — i watch
После того, как Джина ушла, я присматриваю за детьми.
I watch the kids since Gina left.
Я присматриваю за сыном, а ты следишь за полями.
I watch my son, you watch the cane.
Ты знаешь, что я присматриваю за ней.
You know I watch her.
он дает мне двадцатку, и я присматриваю за его машиной.
he flip me a 20, and I watch his car.
Мне очень жаль, но его жена попросила мне присматривать за их домом ...
Excuse me. His wife asked me to watch his house...
Показать ещё примеры для «i watch»...
advertisement
я присматриваю за — i look after
Я присматриваю за ним.
— I look after him.
Время от времени я присматриваю за ним, оказываю ей услугу... Делаю доброе дело.
I look after him now and then, as a favour to her... as a good deed.
Я присматриваю за Хайди.
I look after Heidi.
Я присматриваю за вами.
I look after you.
Я не перекладываю бумажки на столе, я присматриваю за ними, моими ребятами.
I don't shove bits of paper round a desk. I look after them.
Показать ещё примеры для «i look after»...
advertisement
я присматриваю за — i'm looking after
И я присматриваю за тобой.
And I'm looking out for you.
Ты всё ещё не понял, Скотт, но я присматриваю за тобой.
You don't get it yet, Scott, but I'm looking out for you.
И, кроме того, я присматриваю за моим лучшим другом.
And besides, I'm looking out for my bestie.
Я присматриваю за ним.
I'm looking after him.
Я присматриваю за этим, когда ее нет, так как она не хочет... оставлять его одного в конуре.
I'm looking after it while she's away, she didn't want to... leave him in a kennel.
Показать ещё примеры для «i'm looking after»...
advertisement
я присматриваю за — i've looked after
Ладно тебе,Деб,ты же знаешь,я присматривал за Майки.
COME ON, DEB, YOU KNOW I'VE LOOKED AFTER MIKEY.
Ты у нас, конечно, был. Я присматривал за новичком и показал ему студию.
I've looked after the new boy, sir, and shown him round the dormitory.
Я присматривал за ним всю жизнь.
"I've looked after him all his life.
Я присматривал за тобой всю свою жизнь, а ты предала меня.
I've looked after you my whole life and you betray me.
Я присматривала за ними целый день.
Please, I've been looking after them all day.
Показать ещё примеры для «i've looked after»...
я присматриваю за — i take care of the
С тех пор, как мой отец умер, я присматриваю за фермой.
Since my father died I take care of the farm.
Кто вы? — Я присматриваю за детьми.
I take care of the babies.
Когда она работает, я присматриваю за детьми.
When she works, I take care of the kids.
Нo в oснoвнoм я присматриваю за девoчкoй.
But mostly, I take care of Baby Girl.
Кто будет помогать мне присматривать за ребёнком, когда ты улетишь в Флориду или в Нью-Йорк на три или четыре дня?
Who's going to help me take care of this baby when you're flying to Florida or New York for three or four days?
Показать ещё примеры для «i take care of the»...
я присматриваю за — i'm watching
Я присматриваю за ним, по просьбе друзей, пока они в отъезде.
I'm watching it for friends who went out of town.
Я присматриваю за братьями, так что давайте зависнем у меня.
Richie, listen to me. I'm watching my brothers, so we got to hang here.
Я присматриваю за племянниками.
I'm watching my nephew and my niece.
Послушайте, я присматривала за местом моей подруги.
Look, I'm watching my roommate's spot.
Я присматриваю за Пеппер.
I'm watching Pepper.
Показать ещё примеры для «i'm watching»...