я поселюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я поселюсь»

я поселюсьi settled

После выпуска я поселился здесь, в Луизиане, чтобы быть недалеко от деда.
After graduation, I settled here in Louisiana so I could be near my grandfather.
Восемь лет уже прошло. Я поселился на Волане III.
Eight years. I settled on Volon lll.
Моя мать и я поселились в Эпарси, но не задержались надолго.
My mother and I settled for a time in Eparcy, but it didn't last.
Она сильно хочет увидеть мне поселился и женился.
She badly wants to see me settled and married.
Ммм.Вот почему я поселилась здесь в Либерти, где день Благодарения — это индейка и начинка.
That's why I settled up here in Liberty, where Thanksgiving is turkey and stuffing.
advertisement

я поселюсьmove in

Он и 2-х слов не сказал с тех пор как я поселился.
He barely said two words since I moved in.
Я и нашу с тобой пытаюсь разрушить с тех пор, как ты у меня поселилась.
I've been trying to ruin ours since you moved in.
Мне пришлось выучить их все наизусть, чтобы Пирс позволил мне поселиться в Особняке Хоторнов.
I had to memorize before moving into Hawthorne Manor.
Чейз дал мне поселиться у него, чтобы я отделалась от своей бабушки. Потом он практически позволил моей бабушке поселиться к нам.
Chase let me move in with him to getaway from my grandmother, then he practically let my grandmother move in with the both of us.
Вот в этом доме я поселился, а дом Джэйкоба был вон там.
This is the house I moved into right over here. And right at that time, Jacob Ferguson was living right over there.
Показать ещё примеры для «move in»...
advertisement

я поселюсьi lived

Я поселился на Вэст-Эгге на ну скажем так, на менее роскошной стороне бухты.
I lived at West Egg on the... well, less fashionable side of the courtesy bay.
Я поселилась в Уильямсбурге задолго до всех этих богатых детишек на моноциклах.
I lived in Williamsburg before it's all rich kids on unicycles.
Она пытается заставить меня поселиться у нее и думает, что такие урезания ей в этом помогут.
She's trying to get me to come and live with her and she thinks the big squeeze will do it.
Тебя устраивает, что я поселилась у тебя на неопределенный срок?
So you're sure you're okay with me living with you, like, indefinitely?
Я поселюсь на твоей стене в Фейсбуке!
I will live on your Facebook wall!
Показать ещё примеры для «i lived»...