я отняла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я отняла»
я отняла — i took
Убив ее, я отнял физическую жизнь, но сохранил ей жизнь вечную.
By killing her I took her physical life, but I saved her life eternal!
Я отняла у него ключ.
— I took his key away from him.
Когда я отнял эти земли у твоего отца, здесь не осталось ничего от семьи Казахано.
When I took over this country from your father, there was nothing left of the Kazahana family.
Я отнял у вас мужа.
I took a husband from you. You took two.
Я отнял у нее детство.
I took her childhood.
Показать ещё примеры для «i took»...
advertisement
я отняла — i took away
Да, я отняла твоего сладенького мальчишку, но взамен набрала вот этих, твоих любимых, в хорошем магазине с закрытым прилавком.
Yes, I took away your man candy, but I got you these, the hot ones that you like from the good candy store with the sneeze guards.
Я отняла жизнь, которая должна была у него быть
I took away the life he should have had.
С тех пор, как это случилось, я не работаю. У меня много врачей и адвокатов. Я получаю письма от людей, которые пишут, что ненавидят меня потому что я отняла у них чемпиона в тяжёлом весе, и что я — вымогательница.
I've been out of work... since this whole thing happened... and I had to have lots of doctors and lawyers... and I got stacks of mail from people... saying that they hate me... because I took away their heavyweight champ... and that I'm a gold digger and all that... but I say walk a mile in my shoes.
Я не хочу, чтобы наши дети злились на меня и говорили, что я отняла у них мечты.
I don't want our children mad at me saying I took away their dreams.
Я отниму всё, чего он хочет.
I take away everything he wants.
Показать ещё примеры для «i took away»...
advertisement
я отняла — away from me
И я не для того перепрограммировал этот мир, чтобы ты и твое зловонное страшилище его у меня отняли!
And I did not reprogram this world to let you and that halitosis-riddled warthog take it away from me!
Он у меня отнял дорогого мне человека.
It took someone very important away from me.
Все, кого я знаю, хотят всё у меня отнять.
Everyone I know wants to take everything away from me!
А эта дамочка Эмма собирается все это у меня отнять, потому что именно это произойдет, когда люди узнают, чем я занимался в Гриффит Парке.
And that Emma lady is about to take that away from me, because that is what will happen when people find out what I was doing up at Griffith Park.
Мой эксперт свалил, я просру, и у меня отнимут моего Джона Пила!
My expert's gone, I'm gonna lose and they're gonna take my John Peel away from me!
Показать ещё примеры для «away from me»...
advertisement
я отняла — i've taken
Я отнял достаточно Вашего времени.
I've taken enough of your time.
И прошу тебя... пожалуйста, прости меня за все жизни, что я отняла... включая сегодняшнюю.
And please... please forgive me for all the lives I've taken... including the one I will take today.
Я отняла по 2 дюйма от измерений у всех остальных.
I've taken 2 inches off everyone else's measurement, too.
— Ну что ж, я отнял у вас достаточно времени.
Well, I've taken up enough of your time.
Я отнял у тебя много времени.
I've taken up too much of your time.