я никогда не говорил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я никогда не говорил»

я никогда не говорилi never said

Я никогда не говорил, что у меня проказа...
I never said I was a leper...
Я никогда не говорила, что он чужой.
I never said he was.
Я никогда не говорила, что развлекаться добродетельно легко.
I never said it was easy to have fun while being virtuous.
Я никогда не говорил, что не хочу детей.
I never said that one should not have children.
Робеспьер, я никогда не говорил, что ставлю Дантона выше общественных интересов.
I never said I put Danton above the law.
Показать ещё примеры для «i never said»...
advertisement

я никогда не говорилi never told

— Да, но я никогда не говорил тебе...
— Yeah, but I never told you where I...
Я никогда не говорил Вам.
I never told you.
Я никогда не говорила тебе, но стеклянный шар пугал меня.
I never told you, but that glass ball scared me.
Я никогда не говорил тебе, но тогда мне страшно захотелось обнять тебя.
I never told you but I knew I wanted to hold you as hard as I could.
Я никогда не говорила ему, что меня привязывали веревками.
I never told him I was tied with ropes.
Показать ещё примеры для «i never told»...
advertisement

я никогда не говорилi never

Я никогда не говорю о любви на пустой желудок.
I never discuss love on an empty stomach.
Я никогда не говорила об этом раньше.
I never got to talk about it before.
Я никогда не говорю то что думаю.
I never mean what I say. — I do.
Я никогда не говорила ни с кем, кто бы...
I never... I never talked to anyone who...
А о чём она? Я никогда не говорю о книге, пока она не закончена.
Oh, I never discuss a book before it's finished.
Показать ещё примеры для «i never»...
advertisement

я никогда не говорилi've never told

Я никогда не говорил ей... что она была сиротой.
I've never told her... she was an orphan.
Нора, я никогда не говорила ему что — нибудь о Вас.
Nora, I've never told him anything about you.
И я никогда не говорил это никому прежде...
And I've never told anyone this before...
Что я никогда не говорил тебе, что люблю тебя.
I've never told you I love you.
Я никогда не говорил тебе, как я темно ты боюсь.
I've never told you How scared I am of the dark
Показать ещё примеры для «i've never told»...

я никогда не говорилi've never said

Возможно! Но и обратного я никогда не говорил!
Maybe, but I've never said the opposite either!
Я никогда не говорил это прежде.
I've never said this before. — [Music Plays]
Нечто, чего я никогда не говорил и не делал.
It's something I've never said or done before.
Я никогда не говорил ничего подобного.
I've never said any such thing.
Я никогда не говорил этого ни об одной девушке.
I've never said this to you before about any girl.
Показать ещё примеры для «i've never said»...

я никогда не говорилi've never spoken

Я никогда не говорил ничего другого.
I've never spoken for anything else.
* Слова, которые я никогда не говорила
* The words I've never spoken
Я никогда не говорил об этом и не знаю почему рассказываю вам.
I've never spoken of it. I don't know why I tell you now, except...
Я никогда не говорил об этом.
I've never spoken about it.
Хаус, не считая того, когда я наорал на него, чтобы он вернулся в палату, я никогда не говорил с твоим пациентом.
Aside from yelling at him to get back to his room, I've never spoken to your patient.
Показать ещё примеры для «i've never spoken»...

я никогда не говорилi never talked

Нет, я никогда не говорил с ним.
No, I never talked to him.
Артур Миллер драматург Я никогда не говорил с ним об этом, но мне кажется, у него было чувство, что это место заключает в себе потенциал для того и другого:
I never talked to him about that, but I suppose he had the feeling that this place had the potential for both tremendous good and tremendous problems, evil.
Кое-что, о чем я никогда не говорила, потому что думала, что ты с папой расстроишься.
Something I never talked about 'cause I thought it would upset you and Dad.
Мы встречаемся в таком небольшом городке, но я никогда не говорил с ней наедине...
We all meet in a small place, but I never talked to her alone
— Гэб, я никогда не говорил с тобой о своей работе.
Listen, Gab, I never talk to you about my work.

я никогда не говорилi never spoke

Я никогда не говорил вам о любви.
I have never spoken to you about love.
Я никогда не говорил зла о нем... лишь изредка, но согласно разуму мнению и совести.
I have never spoken maliciously against it... but only sometimes according to my mind, opinion and my conscience.
Поверь мне, я никогда не говорил об этом.
Believe me, I never spoke this way to anyone.
Я никогда не говорила об этом с Рори.
I never spoke to Rory about that.
Ты со мной никогда не говорила, но я слышу тебя.
You never spoke, but I hear you.

я никогда не говорилi ever tell you

Я никогда не говорил, что меня семь раз била молния?
Did I ever tell you I was struck by lightning seven times?
Я никогда не говорил, что меня семь раз била молния?
Did I ever tell you I've been struck by lightning seven times?
Мне никогда не говорили.
No one ever told me.
Почему ты мне никогда не говорила?
WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME?
Я никогда не говорил, как я ненавижу твое самодовольство и высокомерие?
Have I ever told you how much I hate that smug, superior attitude of yours?