я никогда не видел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я никогда не видел»

я никогда не виделi've never seen

Пожалуйста, извините меня... я никогда не видела своего отца.
Please excuse me...but, you see, I've never seen my father.
Я никогда не видел мёртвого тела.
I've never seen a dead body.
Я никогда не видел вашу жену.
I've never seen your wife myself.
Я никогда не видела такой храбрости...
I've never seen such bravery...
Я никогда не видела тебя таким.
I've never seen you in such a mood.
Показать ещё примеры для «i've never seen»...
advertisement

я никогда не виделi never saw

Ну, я никогда не видел фотографий генерала Макартура в таком виде.
Well, I never saw any pictures of General MacArthur looking like this.
Я никогда не видела такой интенсивности зла.
I never saw such intensity of evil.
Я никогда не видел раздетую женщину.
I never saw a woman without any clothes.
Я никогда не видела ее картин.
I never saw her paint.
Я никогда не видела тебя прежде.
I never saw you before.
Показать ещё примеры для «i never saw»...
advertisement

я никогда не виделi'd never seen

Я никогда не видел её раньше.
I'd never seen her before.
Я никогда не видел таких смолисто-черных волос, как у тебя, такую прекрасную кожу.
I'd never seen hair as black as yours, skin so pretty.
Когда мне было семь, меня угостили леденцом и кардассианин, его давший, привел меня в комнату, где сидел мой отец. Он смотрел на меня таким взглядом, которого я никогда не видела прежде.
I was given a piece of sugar candy and I was led by a Cardassian into a room where my father was sitting and he looked at me with eyes I'd never seen.
Я никогда не видел столько свободного пространства на корабле.
I'd never seen so much space on a starship.
И ты удивил меня,.. ...потому что я никогда не видела тебя жестоким.
And you kind of surprised me... because I'd never seen you be cruel.
Показать ещё примеры для «i'd never seen»...
advertisement

я никогда не виделi never

Никогда не был в том кафе в Морю. Я никогда не видел тебя таким влюбленным как сейчас.
I never even go to Moruz since you goofed.
Я никогда не видел его.
Oh-o-oh! I never found it.
— Которого я никогда не вижу!
— Who I never get to see!
Я никогда не видел девочки, более особенной, чем Кэрол.
I never, ever saw a girl as special as Carol Gerber.
— Ты не говорил об этом! — Я никогда не видел это!
— You never bloody tell us!
Показать ещё примеры для «i never»...

я никогда не виделi've never met

Кроме того, я никогда не видел вашу воспитанницу.
Besides, I've never met your ward.
Я никогда не видела такого парня, как вы.
Alyosha, I've never met a fellow quite like you before.
— От кого? Янус. Я никогда не видел его, но знаю, что он Ленский казак.
This Janus, I've never met the man, but I know he's a Lienz Cossack.
Того, кого я никогда не видела.
Someone I've never met.
Я никогда не видел мастера по пересадке волос.
I've never met a hair transplant technician before.
Показать ещё примеры для «i've never met»...

я никогда не виделi ain't never seen

Я никогда не видела, но я слышала, что похоже на скамейку. Только можно качаться.
well, I ain't never seen one, but I heard tell it's like a bench only you can jounce on it.
Я никогда не видела ничего красивее.
I ain't never seen anything so pretty in all my born days.
Я никогда не видел такой наглости.
I ain't never seen such gall.
Я никогда не видел ничего подобного.
I ain't never seen nothing like it.
Я никогда не видел ничего подобного."
I ain't never seen nothing like this before."
Показать ещё примеры для «i ain't never seen»...

я никогда не виделi never met

Я никогда не видела, чтобы человек так гордился тем, что он подонок.
I never met anyone made being a son of a bitch such a point of pride.
Она умерла, когда мне было 6, и я никогда не видела своего отца.
She died when I was 6, and I never met my father.
У нее была связь с кем-то из Хайв, с кем-то, кого я никогда не видел.
She had a contact within the Hive, someone I never met.
Я никогда не видел своего отца.
I never met my real dad. My mom never talked about him.
Я никогда не видел розу без шипов.
I never met a rose that didn't.
Показать ещё примеры для «i never met»...

я никогда не виделi've ever seen

я никогда не видел столько света.
More light than I've ever seen.
Платье на вас стоит ее годичного обучения. Ральф, я просто не верю, я никогда не видела вас таким ...возбужденным.
Ralph, I don't believe I've ever seen you so... impassioned.
Я никогда не видела ничего красивее.
It was the most beautiful thing I've ever seen.
Такого блестящего кофейника я никогда не видел.
The shiniest coffeepot I've ever seen.
Здесь началась война. Настоящая вакханалия. Я никогда не видел подобного!
War has broken out here, unlike anything I've ever seen!
Показать ещё примеры для «i've ever seen»...

я никогда не виделi haven't seen

Я всегда искал женщину, которую я никогда не видел, но которая должна существовать.
I've always searched for a woman whom I haven't seen, but that must exist.
Я никогда не видела мир, никогда.
I haven't seen the world, never been.
Клетки его тела развиваются со скоростью, какой я никогда не видел вне лаборатории.
His cells are dividing at a pace I haven't seen outside of a laboratory.
Я никогда не видела настолько расстроенную дилитиевую матрицу, с тех пор, как служила на корыте ференги.
I haven't seen a dilithium matrix this far out of alignment since I served aboard a Ferengi garbage scow.
Я понимаю тебя, когда ты говоришь, что всё повторяется. Но я никогда не видел ничего подобного Музею Гуггенхайма.
I understand what you mean that everything has been done before, but I haven't seen a building like Bilbao.

я никогда не виделi have ever seen

Я никогда не видел такого большого паука.
That is the largest spider I have ever seen.
Но я никогда не видел таких людей в Индии.
But he's no man of India I have ever seen.
Итак... Я сижу себе спокойно и тут входит такой огромный Мексиканец которого я никогда не видел идет так, как будто он владелец этого места ...
So I'm sitting and in walks the biggest Mexican I have ever seen like he owns the place.
Атеперь мне 40 лет. Я никогда не видел тебя покорной, отзывчивой. Ты вечно ходила с недовольной физиономией.
If I had ever seen you act submissive... or aware of our true situation-
Я никогда не видел в Техасе столько людей на похоронах.
It's the biggest gathering for a funeral I ever saw in Texas.