я никак не мог — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я никак не мог»
я никак не мог — i couldn't
Я никак не мог вспомнить его имя.
I couldn't remember his name.
Я никак не могу понять другого.
I couldn't figure it out.
Вы все ещё здесь? Я никак не могу закрыть дверь.
You were still here, I couldn't lock up.
В магазине я никак не мог вспомнить, какое шампанское любит Натан.
I couldn't remember Nathan's brand when I went to the store.
Я никак не мог вспомнить.
I couldn't remember.
Показать ещё примеры для «i couldn't»...
я никак не мог — i can never
Я никак не могу вас застать.
I can never find you.
Я никак не могу запомнить эту строчку.
Oh, I can never remember that line.
— Я никак не могу дозвониться до него.
— I can never get hold of him.
Я никак не могу запомнить кто из вас кто.
I can never remember which one you are.
А этому человеку с которым я никак не могу встретиться ему бы я отдала все мое сердце без остатка.
In the meantime, the... The one man I can never meet him, I would like to give my whole heart to.
Показать ещё примеры для «i can never»...
я никак не мог — no way i can
Я никак не могу представить, что это женщина.
There is no way I can picture that is a girl.
Но я никак не могу позволить вам пройти в самолёт.
But there is no way I can let you up on the plane.
Я буду далеко от моей дочери, она будет расти в другой стране, мы не будем принимать участие в жизни друг друга, так что... все эти вещи одинаково означают, что я никак не могу смириться с этим.
I'd be away from my daughter, I'd be away from my daughter, she'd be raised in another country, she'd be raised in another country, we wouldn't be in each other's lives, we wouldn't be in each other's lives, so, all things being equal, so, all things being equal, there's just no way I can go along with it.
Если ты не понимаешь, что это даст, то я никак не могу тебе этого объяснить.
If you don't see what it accomplishes then there's no way I can explain it to you.
Мам,извини,но я никак не могу смотреть новости о свадьбе, после всего через что я прошла сегодня.
Mom, I'm sorry, but there is no way I can watch the news coverage of the wedding, after all that I've been through.
Показать ещё примеры для «no way i can»...
я никак не мог — i could never
Я никак не мог сделать так, чтобы она полюбила меня.
I could never reach her.
Я никак не мог переступить через стадию поцелуев.
I could never get past the kissing stage.
Я никак не могла отучить его от этого.
I could never get him to break it.
Я никак не мог с ним сравниться.
I could never catch up with him.
Я никак не мог понять, почему.
I could never figure out why.
Показать ещё примеры для «i could never»...
я никак не мог — i just can't
Мисс Партридж. Я никак не могу дать вам сделку.
Miss Partridge, I just can't give you any business.
Я никак не могу убедить Сесилию, что мы с Говардом очень счастливы вместе.
I just can't convince Cecilia that Howard and I are very happy together.
Знаю, это может тебя сильно удивить но я никак не могу перестать о тебе думать.
I know it may sound shocking but I just can't stop myself from wanting you.
Мне трижды советовали вывезти их из города, но я никак не могу решиться.
Three times I was told to send them away but I just can't.
Но я никак не могу его поймать.
I just can't get a handle on it.
Показать ещё примеры для «i just can't»...
я никак не мог — i don't
Поэтому я никак не могу понять, Что тебя так заинтересовало во мне.
That why I don't get what you're looking for with me.
Только я никак не могу определиться какой из них убить тебя!
I don't know which one to use to kill you with!
Чего я никак не могу понять, так это почему мужчины такие чувствительные?
Know what I don't understand? Why men are so susceptible.
Я никак не могу понять, как это произошло.
I don't understand.
Я никак не могу понять почему ты не рад за своего лучшего друга.
I don't fucking understand why you can't be happy for your best friend.
Показать ещё примеры для «i don't»...
я никак не мог — nothing i can do
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ: Сегодня кто-то умрёт, а я никак не могу их спасти.
People will die tonight and I can do nothing to save them.
Сегодня кто-то... умрёт, а я никак не могу их спасти.
People will die tonight, and I can do nothing to save them.
Это даёт вам привилегию врываться сюда и бранить меня, не смотря на то, что я никак не могу вам помочь.
It gives you the privilege of coming in here to berate me, despite the fact I can do nothing to assist you.
Влияние сущности увеличивается, и я никак не могу ее остановить.
The entity's influence is still growing, and there is nothing I can do to stop it.
Я никак не могу это исправить.
There's nothing I can do to fix that.
Показать ещё примеры для «nothing i can do»...
я никак не мог — there's no way i can
Я никак не могу сейчас уйти.
There's no way i can get away now.
Нет, я никак не могу уехать сейчас.
NO, THERE'S NO WAY I CAN LEAVE!
Я никак не могу тебе отплатить Но я могу вознаградить Мину И я сделаю все возможное дл нее
There's no way I can repay you but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her
Я никак не могу позволить себе такую ипотеку.
There's no way I can afford this mortgage.
Я никак не могу знать твою карту, потому что я ее не видел.
Now, there's no way I can know what your card is because I didn't see it.
Показать ещё примеры для «there's no way i can»...
я никак не мог — i still can't
Я никак не могу понять твоего отношения.
I still can't understand your attitude.
А я никак не могу заплакать.
And I still can't cry!
Я никак не могу поверить, что он идёт в армию.
I still can't believe he's going into the army.
Папа, я никак не могу найти свою щётку.
Daddy, I still can't find my toothbrush.
Я пришла отдать проценты Но я никак не могу вернуть основную сумму.
I'm going to pay interests, but I still can't pay you the capital.
Показать ещё примеры для «i still can't»...
я никак не мог — i haven't been able
Что... что же я никак не могу понять... Это то, как ты не способен увидеть что-либо.
What I haven't been able to understand... is how you have not been able to see that.
Я никак не могла пройти внутрь.
I haven't been able to get back in.
Да, не хочу мешать вам решать проблемы мирового голода и всё такое, но я никак не могу связаться с Расти целый день, и я уже вроде как волнуюсь.
Yeah, I hate to interrupt while you're curing world hunger and all, but I haven't been able to reach Rusty all day and I'm kinda worried.
Я никак не могу до неё дозвониться, и она знакома с Адалиндой, так что... Можешь не продолжать.
I haven't been able to get ahold of her, and she knows Adalind, so... enough said.
С тех пор я никак не могу до него дозвониться.
I haven't been able to get a hold of him ever since.
Показать ещё примеры для «i haven't been able»...