я научу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я научу»
я научу — taught me
Она меня научила играть в бридж, научила танцевать танго. И еще, какое вино выбирать, к какой рыбе.
She; d taught me bridge by then, just as she; d taught me fancy tango steps, and what wine to drink with what fish.
Там, где я родился, меня научили есть так.
My folks taught me to eat like that.
Простой, но эффективный трюк, которому меня научил один из агнцев моей паствы.
A simple but effective ruse, taught me by one of the lambs in my flock.
Там, в кафе, меня научили всем необходимым приёмам он показывал их уверенно и необычайно ловко.
There, in the cafe, he taught me most of his tricks kindly, without the smallest hesitation.
Меня научил папа. Иногда помогает.
A game my father taught me.
Показать ещё примеры для «taught me»...
advertisement
я научу — i'll teach
Я научу тебя манерам.
I'll teach you manners.
Ничего: я научу его манерам!
I'll teach him manners, the lout!
Я научу тебя вежливости!
I'll teach you manners.
Я научу тебя рыбачить и ловить зверей.
I'll teach you to fish and trap.
Я научу вас как надо...
I'll teach you... Just keep pushing!
Показать ещё примеры для «i'll teach»...
advertisement
я научу — i learned
— Это вы меня научили... — Карен!
— I learned that from you!
Первое чему меня научила Академия, недостаток информации может убить вас.
The first thing I learned at the Academy was that a lack of information can kill you.
Меня научили.
I learned.
Нет, мы играем в игру, которой меня научили на работе.
No, we're playing this game I learned at work.
Этому меня научил мой великий друг — Распутин.
I learned from a great friend, Rasputin...
Показать ещё примеры для «i learned»...
advertisement
я научу — i'm gonna teach
А теперь, ребята, я научу вас, как ловить диких зверей.
Okay, kids. Now I'm gonna teach ya how to trap wild animals.
Я научу тебя всем кричалкам и остальному.
I'm gonna teach you all my cheers and everything.
Я научу тебя так, как учился сам.
I'm gonna teach you the way I learned.
Я научу тебя, как надо летать.
I'm gonna teach you how to fly.
Я научу тебя танцевать как Барышиннинков.
I'm gonna teach you to dance like a «Baryshiniankov. »
Показать ещё примеры для «i'm gonna teach»...
я научу — i'm going to teach you how
Я научу тебя чистить картошку.
I'm going to teach you how to peel a potato.
Я научу вас драться!
I'm going to teach you how to fight!
Я научу тебя драться, а потом мы найдем тебе менеджера, и я отойду в сторону.
I'm going to teach you how to fight. Then, we'll get you a manager, and I'm off down the road.
Сейчас я научу тебя кое-чему, что должен знать каждый молодой человек.
Now, I'm going to teach you a skill that all young men should know.
Я научу тебя... как заботиться о моём имуществе!
I'm going to teach you a lesson about looking after my property.
Показать ещё примеры для «i'm going to teach you how»...
я научу — i've taught
Я научил тебя всему, что знаю.
I've taught you all I know.
Спасибо. Я научил его трюку.
I've taught him a trick.
Я научил её одной полезной вещи — лгать, когда ничего другого не остаётся.
I've taught her one good thing... to lie, when there's nowhere else to go.
— Конечно, ведь это я научил его всему.
I've taught him well.
Я научил тостер любить.
I've taught the toaster to feel love.
Показать ещё примеры для «i've taught»...