я искренне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я искренне»

я искреннеi sincerely

Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
I sincerely expect the greatest mutual benefit from our association, Mr. Spade.
Я искренне надеюсь.
I sincerely hope so.
Нет, я искренне надеюсь, нет.
No, I sincerely hope not.
Я искренне надеюсь что это так.
Well I sincerely hope so!
Я искренне надеюсь вернуть его в общество, сделать полезным, хладнокровным гражданином... а не диковинкой, не имеющей собственной жизни.
I sincerely hope to return him to society... a useful, self-possessed citizen... no longer a curiosity with no life of his own.
Показать ещё примеры для «i sincerely»...
advertisement

я искреннеi truly

Я искренне люблю тебя.
I truly love you.
Я хотел вам сказать, что я искренне получал удовольствие от вашего класса.
I just wanted to tell you I truly enjoyed your class.
Я искренне люблю вас, Ын-Хи.
I truly love you Eunhee.
Я искренне считаю, что с таким мужчиной можно быть счастливой.
And I truly believe that happiness is possible.
Я искренне, искренне люблю жизнь.
I truly... truly love life.
Показать ещё примеры для «i truly»...
advertisement

я искреннеi'm truly

Я искренне благодарен.
I'm truly grateful.
Прости, мне искренне жаль.
I'm sorry, I'm truly sorry.
Я искренне сожалею, мсье.
I'm truly sorry monsieur
Мне искренне жаль, что я это сделал.
I'm truly sorry I did that.
Мне искренне, искренне жаль, но... Как и мне, Ричард.
I'm truly,truly sorry,but... so am I,richard.
Показать ещё примеры для «i'm truly»...
advertisement

я искреннеi honestly

Да, но я искренне любил Маргарет. Надежды не было, пока до меня не дошли слухи о вас и Артуре.
Yes, but I honestly loved Margaret and I had no hope until I heard those stories about you and Arthur.
Я искренно считаю, что тебе нужно сесть, взять себя в руки принять анти-стресс и всё обдумать.
I honestly think you ought to sit down calmly take a stress pill and think things over.
Я искренне полагаю, что эта женщина губит свою молодость.
I honestly believe that woman would eat her young.
Меня любят дома, потому что я искренне рад предвыборным разъездам по штату.
They like me back home because I honestly enjoy a good rubber chicken.
Я искренне верил, что он в норме.
I honestly believed he was doing well.
Показать ещё примеры для «i honestly»...

я искреннеi really

Я сожалею. Я искренне сожалею.
I am sorry, I really am.
И всего наилучшего. Я искренне вас поздравляю. У вас поистине очаровательный разум.
And many more I really must congratulate you.
Я искренне люблю Дафни.
I really do love Daphne.
С профессиональной точки зрения я искренне восхищен Линкольном и Майклом.
I really do, professionally speaking, have a lot of admiration for Lincoln and Michael.
Спасибо. Я искренне это ценю.
Thank you, I really appreciate this.
Показать ещё примеры для «i really»...

я искреннеi genuinely

Мне искренне жаль вас обоих, если удовольствие вы получаете только таким путём!
I genuinely pity you both... if this is how you get your kicks.
Она мне искренне нравится.
Well, I genuinely like her.
Рон, я искренне тебя презираю.
You know what, Ron? I genuinely despise you.
Я искренне заботилась о тебе.
I genuinely care about you.
Я сказала ей поговорить с тобой, потому что я искренне предполагала, что ты ее подбодришь.
I told her to talk to you Because I genuinely thought that you would help her be brave.
Показать ещё примеры для «i genuinely»...

я искреннеi'm genuinely

Я искренне заинтересована в Симулакроне.
I'm genuinely interested in Simulakron.
Но пока этого не случится и мне искренне жаль это говорить, ни я, ни школьный совет по закону ничего сделать не можем.
But until that happens, and I'm genuinely sorry to say this, there is nothing legally I or the school board can do.
Я хочу, чтобы ты знал, что я искренне беспокоюсь о твоём благополучии.
I want you to know that I'm genuinely concerned about your well-being.
Я искренне напуган.
I'm genuinely frightened.
Мне искренне любопытно.
I'm genuinely curious.
Показать ещё примеры для «i'm genuinely»...

я искреннеi'm really

Я искренне....
I'm really....
Я искренне со...
I'm really, s...
Послушайте, мне искренне, искренне жаль.
Look, I'm really, really sorry.
Я искренне рада за тебя, Ноэль.
I'm really happy for you, Noel.
Мисс Доусон, я искренне сожалею, что не был достойным другом Роджеру.
Mrs. Dawson, I'm really sorry that I wasn't a better friend to Roger.
Показать ещё примеры для «i'm really»...

я искреннеi hope

Карл Бугенхаген, я искренне надеюсь, что это обеспечит мне место в раю.
Carl Bugenhagen, I hope this guarantees me a place in the kingdom of heaven.
Я искренне надеюсь на это.
I hope so.
Я искренне надеюсь, что вы не огорчены отсутствием мисс Элизы Беннет.
I hope you're not pining for the loss of Miss Eliza Bennet.
Я искренне надеюсь, что они не станут затевать какую-нибудь глупость, рассчитывая на своё ядерное оружие.
I hope they're not thinking something foolish with their nuclear weapons.
Пропади ты пропадом, а я искренне надеялся, что да.
Drat, I was hoping it was.
Показать ещё примеры для «i hope»...

я искреннеi am heartily

Я искренне сожалею об этих и других моих грехах.
For these and all my sins of my past life, I am heartily sorry.
О Боже, я искренне раскаиваюсь, что согрешил против тебя.
O my God, I am heartily sorry for having offended Thee.
О Господи, я искренне раскаиваюсь, что согрешил против тебя.
O my God, I am heartily sorry for having offended Thee.
Господи, мне искренне жаль, что я так оскорбил тебя, я ненавижу все свои грехи не из-за страха кары твоей, а потому что этим обижаю тебя, Господи, в святости и любви твоей.
Oh, my God, I am heartily sorry for having offended you and I detest all my sins not because of your just punishments but most of all because they offended you, my God, who are all good and deserving of all my love.
Я искренне желаю, чтобы вы помолились за Его Величество и чтобы он долго жил среди вас в здоровье и процветании.
I heartily desire you to pray for the King's Grace and that he may long live with you in health and prosperity.
Показать ещё примеры для «i am heartily»...