я забочусь о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я забочусь о»
я забочусь о — i care about
А я забочусь о тебе гораздо больше, чем о родных своих дочерях.
I care about you much more than about my own daughters.
— Я забочусь о Джона!
— I care about Jonah!
Я забочусь о ней.
This is someone that I care about.
Я забочусь о тебе, Ворф, и никогда не причиню тебе боль.
I care about you, Worf and I would never do anything to hurt you.
— Ну, я забочусь о тебе.
— Oh, well, I care about you.
Показать ещё примеры для «i care about»...
advertisement
я забочусь о — i took care of
Он на моих руках появился на свет, и я заботился о нём, когда он был маленьким.
I brought him into the world, my own two hands. I took care of him when he was little.
Жаль, что я заботился о вас.
I regret that I took care of you.
Я заботился о них.
I took care of them.
Я заботился о нём.
I took care of him.
Я заботился о тебе как мог, Лукас. Ага.
I took care of you the best way I knew how, Lucas.
Показать ещё примеры для «i took care of»...
advertisement
я забочусь о — i look after
Я заботился о вас.
I looked after you.
— Но я заботилась о тебе.
— But I looked after you.
Твой отец тайно вывез меня из Англии, когда моя жизнь была под угрозой, поэтому я заботился о нем и о тебе.
Your father spirited me out of England when my life was at stake, so I looked after him and after you.
Когда вы пришли сюда, я ещё не родилась. Я заботилась о вас с детства.
When you got here, I hadn't been born I looked after you from infancy.
Я забочусь о муже и о нашем доме в Нью-Йорке...
I look after my husband and our home in New York...
Показать ещё примеры для «i look after»...
advertisement
я забочусь о — i'm taking care of
Тебе повезло, что я забочусь о тебе.
You're lucky I'm taking care of you.
И я заботился о тебе!
So I'm taking care of you.
— Я забочусь о парнишке, понимаешь?
— I'm taking care of the kid, you know.
Я забочусь о здоровье, а Митч нет.
I'm taking care of mine. Mitch is not.
Я забочусь о здоровье, а Митч нет.
I'm taking care of mine and Mitch is not.
Показать ещё примеры для «i'm taking care of»...
я забочусь о — i've been taking care of
Я забочусь о себе самостоятельно с 15 лет.
' I've been taking care of myself since I was 15.
Извини, но у меня не так много возможностей побыть без ребенка за те 11 лет, что я заботилась о ней без тебя, суперпапа.
You know, but I just haven't had much time to get away on my own since, um, I've been taking care of your kid for the past 11 years, Superdad!
Ok, я заботился о J.D. всю неделю, и теперь пришло ваше время.
Ok, I've been taking care of JD all week, it's now up to one of you guys.
Я забочусь о себе самостоятельно с 15 лет.
ANGIE: 'I've taken care of myself since I was 15.'
С тех пор я заботился о них обеих.
I've taken care of them both ever since.
Показать ещё примеры для «i've been taking care of»...