i took care of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i took care of»

i took care ofпозаботься о

Kimura, you take care of him.
Кимура, позаботься о нём.
You take care of her.
Позаботься о ней...
you take care of the girl
Позаботься о девушке.
«That must be the one, you take care of her.»
«Это должна быть одна, позаботься о ней.»
I took care of the main problem.
Я позабочусь о главной проблеме.
Показать ещё примеры для «позаботься о»...
advertisement

i took care ofмне заботиться о

Let me take care of you, Judy.
Позволь мне заботиться о тебе, Джуди.
Please let me take care of her.
Позволь мне заботиться о ней.
LET ME TAKE CARE OF YOU.
Позвольте мне заботиться о вас.
We take care of the flame.
Мы заботимся о пламени.
We take care of you.
Мы заботимся о тебе.
Показать ещё примеры для «мне заботиться о»...
advertisement

i took care ofзаймись

You take care of the redcap and the conductor.
Займись проводником.
Now, you take care of the cake.
Давай, займись тортом.
You take care of the paperwork, I'll come when I can.
Займись бумагами, я приду, как только смогу.
— Don't worry, I took care of it.
Не заморачивайся. Я сама всем займусь.
I've got it: I take care of Emily.
Что ж, я займусь Эмили.
Показать ещё примеры для «займись»...
advertisement

i took care ofразберитесь с

I take care of this.
Я разберусь.
You take care of your pop.
А ты разберись со своим отцом.
You took care of him, baby.
— Ну что, ты разобрался с ним, милый?
Well, you take care of it inspector.
Разберитесь тогда с этим, инспектор.
After he takes care of Inouye, let him rest for a while.
Пусть разберётся с Иноэ, а потом немного отдохнёт.
Показать ещё примеры для «разберитесь с»...

i took care ofбереги

And you take care of yourself.
Береги себя.
You take care of yourself, huh.
Береги себя.
You take care of yourself.
Береги себя.
Look, you take care of yourself, you hear?
Смотри, береги себя.
Well... you take care of yourself
Ладно. Береги себя.
Показать ещё примеры для «береги»...