я должен попросить вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен попросить вас»

я должен попросить васi must ask you

Я должен попросить вас сейчас же отвести меня к Стелле.
I must ask you to take me to Stella at once.
Я должен попросить вас обоих уйти из этой области.
I must ask you both to move away from this area.
Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами.
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves.
Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров.
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers.
И, энсин Сито, я должен попросит Вас не обсуждать это задание с кем бы то ни было.
And, Ensign Sito, I must ask you not to discuss this mission with anyone.
Показать ещё примеры для «i must ask you»...
advertisement

я должен попросить васi'm gonna have to ask you to

Сэр, я должен попросить Вас удалиться.
Sir, I'm gonna have to ask you to leave.
Сэр, я должен попросить вас освободить место.
Sir, I'm gonna have to ask you to stand down.
Я должен попросить вас уйти.
I'm gonna have to ask you to leave.
Я должен попросить вас покинуть мой кабинет.
I'm gonna have to ask you to leave now.
Я должен попросить вас пойти с нами, по приказу республики Монро.
I'm gonna have to ask you to come with us, under the authority of the Monroe Republic.
Показать ещё примеры для «i'm gonna have to ask you to»...
advertisement

я должен попросить васi have to ask you

Мама, я должен попросить Вас об одолжении.
I have to ask you a favour.
Я должен попросить вас покинуть отель.
Yeah? I have to ask you to leave the hotel.
Я должен попросить вас не покидать дом.
I have to ask you not to leave the house.
Я должен попросить вас покинуть это место
I have to ask you to leave now.
Я должен попросить вас не покидать дом.
I HAVE TO ASK YOU NOT TO LEAVE THE HOUSE.
Показать ещё примеры для «i have to ask you»...
advertisement

я должен попросить васi'm going to have to ask you to

Я должен попросить вас оставаться где-нибудь поблизости пару дней, пока мы не возьмём всё показания.
I'm going to have to ask you to hang around for a while, couple of days tops. Just till we get all the statements in.
Сэр, я должен попросить вас уйти.
Sir, I'm going to have to ask you to leave.
Миссис Блайт, боюсь, я должен попросить вас какое-то время оставаться в стороне.
Mrs Bligh, I'm afraid I'm going to have to ask you to stay away for a while.
М'эм, я должен попросить вас Выйти из автомобиля.
Ma'am, I'm going to have to ask you to step out of the vehicle.
Я должен попросить вас уйти.
I'm going to ask you to leave.
Показать ещё примеры для «i'm going to have to ask you to»...