я должен быть уверен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я должен быть уверен»

я должен быть уверенi need to know

Я должен быть уверен, что наш приоритет выше, чем у других солиситоров.
I need to know we get priority over other solicitors.
Я должен быть уверен, что у нас уговор.
And I need to know we have a deal.
Я должен быть уверен, что ты услышал.
I need to know you heard what I said.
Я должен быть уверен, что ты не подведёшь.
I need to know your gonna handle this part of the business.
Я должен быть уверен, что если я погибну первым, у тебя будет все необходимое для встречи с ним.
I need to know that if I go first, you have everything you need to face him.
Показать ещё примеры для «i need to know»...
advertisement

я должен быть уверенi have to be sure

Я должен быть уверен.
I have to be sure.
А я должен быть уверен, что эта задача будет выполнена.
And I have to be sure that this task... gets done.
Так что я должен быть уверен, что девушка, с которой я встречаюсь, имеет безупречную репутацию.
So I have to be sure that any woman I date has an unblemished record.
Я должен быть уверен.
I have to be sure.
Я знаю, знаю, но я должен быть уверен.
I know, I know, but I have to be sure.
Показать ещё примеры для «i have to be sure»...
advertisement

я должен быть уверенi have to make sure

Все мои ликвидные активы вложены в этот отель, так что я должен быть уверен в том, что все будет сделано правильно.
With all my liquid assets tied up in this hotel, I have to make sure everything gets done right.
Вот почему я должен быть уверен, что найду ее первым.
Which is why I have to make sure I find her first.
Нет, я должен быть уверен.
No, I have to make sure.
Я должен быть уверен, что Джоанна действительно крепко спит, потому что у меня есть привычка плюхаться в кровать.
I have to make sure that Joanne is in a real deep sleep, 'cause I kinda have the tendency to plop into bed.
Я должен быть уверен, что слияние не провалится.
I have to make sure that the merger doesn't fall to the floor.
Показать ещё примеры для «i have to make sure»...
advertisement

я должен быть уверенi need to make sure

Но я должен быть уверен, что вы на нашей стороне.
But I need to make sure you are on our side.
Я должен быть уверен, что ты отстала от всех этих людей, которые наблюдают за тобой.
I need to make sure you lose all the people who are watching you.
Я должен быть уверен, что ни один из вас не «вынашивает» пассажир.
I need to make sure that none of you are harboring a passenger.
Я должен быть уверен, что моя сделка состоялась.
I need to make sure my deal is done.
Я должен быть уверен, что сделал все, что мог.
I need to make sure that I have tried everything.
Показать ещё примеры для «i need to make sure»...

я должен быть уверенi need to

Я должен быть уверен...
I need to... — Just throw it, Mike!
Если хочешь быть в курсе всего, я должен быть уверен, что ты меня прикроешь.
If you want to be in the loop, I need to know you got my back.
Но быть вместе значит пойти против моей семьи, и если я сделаю этот шаг, я должен быть уверен, что чувствуешь тоже, что и я.
But being together means going against my family, and if I'm going to take a stand, I need to know for certain that you feel as I do.
Я должен быть уверен, что с ними все в порядке. У меня мало времени.
Please, damn it, you got to call them I need to know that they're okay
Но я должен быть уверен, что ты говоришь искренне.
But I need to feel you're sincere.
Показать ещё примеры для «i need to»...

я должен быть уверенi must be sure

Я должен быть уверен, что здесь не замешана женщина.
This I must be sure of, that there is no woman anywhere.
Сейчас я должен быть уверен в Бернхардте.
I must be sure of Bernhardt this time. And sure of myself.
Я должен быть уверен в оплате.
I must be sure of the fee.
Я должен быть уверен, что вы понимаете это.
I must be sure you are aware of the risk.
Я должен быть уверен, что вы ничего не скрываете от меня.
I must be sure you're not hiding anything from me
Показать ещё примеры для «i must be sure»...

я должен быть уверенi need to be sure

Я должен быть уверен в том, что я видел.
I need to be sure what I saw.
Я должен быть уверен.
Look, I need to be sure.
Я должен быть уверен, что ты будешь верен мне не меньше... Чем Фюреру.
I need to be sure I can call on the same level of commitment as the Führer.
Каллум,... я должен быть уверен, что ты больше никому не сказал.
Callum... I need to be sure you've told no-one else.
Мне не следовало брать их, но я должен быть уверен.
I shouldn't have taken them, but I need to be sure.
Показать ещё примеры для «i need to be sure»...

я должен быть уверенi'm gonna make sure

Я должен быть уверен,что все вы,ребята тоже получите шанс насладиться танцами.
I'm gonna make sure that all of you guys get a chance to enjoy the dance too.
Я должен быть уверен.
I'm gonna make sure of it.
Я должен быть уверен, что ты больше никому не причинишь такую боль.
I'm gonna make sure you never hurt anyone like this again.
Я должен быть уверен, что у нас нет отвязавшихся пушек катающихся по моей палубе, но есть это так. Мне нужно привязать их обратно.
I'm making sure there are no loose cannons rolling around on my deck, because if there are, I need to tie them down.
Нет, просто я должен быть уверен что ты никогда не причинишь нам вреда.
No, I'm making sure you never hurt us again.