я был рад — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я был рад»
я был рад — i was glad
Я был рад этому, и быстро понял, почему.
I was glad it was, and I suddenly knew why.
Но я была рада встретить тебя.
But I was glad to see you.
Я был рад видеть его далеко от дома.
I was glad to see him away from the house.
Но мы потерпели неудачу. Я был рад, что только птицы и обезьяны были единственными свидетелями этого кораблекрушения.
Nevertheless this disaster I was glad that only the birds and monkeys were the only witness of this shipwreck.
А я был рад, когда узнал, что Селия неверна.
I was glad when I found Celia was unfaithful.
Показать ещё примеры для «i was glad»...
advertisement
я был рад — i was happy
И я был рад. И сейчас рад.
I was happy about it, and I am still.
Случай с черной сумкой потряс меня, и я была рада увидеть эту перемену.
After the black bag episode that really upset me, I was happy about the change.
Я был рад, что вы согласились встретиться со мной сегодня.
I was happy you could come out tonight.
Я был рад.
I was happy.
Я очень переживала, что Томми не хватает отца, поэтому я была рада видеть, что Тед с ним подружился.
I worried about the lack of a father figure for Tommy, so I was happy to see Thad befriend Tommy.
Показать ещё примеры для «i was happy»...
advertisement
я был рад — i'll be glad
я буду рада оказать тебе услугу.
I'll be glad to do you a favour.
Если у вас есть любимый табак, я буду рад доставать его для вас. Спасибо.
If you have a favorite tobacco, I'll be glad to stock it for you.
Я буду рада видеть вас снова.
I'll be glad to see you again.
Как-нибудь я буду рад услышать историю твоих военных подвигов.
Sometime I'll be glad to hear the story of your war experiences.
Конечно же. Я буду рад проводить его.
Why certainly, I'll be glad to escort him.
Показать ещё примеры для «i'll be glad»...
advertisement
я был рад — i'd be happy
Думаешь, я буду рада, если ты остаток дней проведёшь в тюрьме?
You'd think I'd be happy you're gonna spend the rest of your life in prison.
Я буду рада, если ты придёшь ко мне к 3-м часам.
I'd be happy if you would come over around 3.
— Я буду рад сделать это для вас.
— I'd be happy to do that for you, sir.
Я буду рад хоть чему-то, прежде чем нас ударят тем, что у их адвокатов в рукаве.
I'd be happy with anything before we get hit with whatever Holder and Campion's lawyers have under their hats.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
I'd be happy to help if you have any further problems.
Показать ещё примеры для «i'd be happy»...
я был рад — i'd be glad
— Я буду рад дать тебе...
— I'd be glad to give you--
Я буду рад это сделать
— Very well. I'd be glad to.
Я буду рад компании.
I'd be glad of the company.
— Я вам вот что скажу — я буду рад пригласить департамент охраны здоровья навестить вас и как следует осмотреться.
I'll tell you what, I'd be glad to have the health department... come on down here and take a look around.
Я буду рада помочь, но почему вы обратились ко мне?
I'd be glad to help, but why come to me?
Показать ещё примеры для «i'd be glad»...
я был рад — i'll be happy
— И я буду рад... — Спасибо, я зайду. До свидания.
— And I'll be happy — thank you, I'll come.
Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов.
But I'll be happy to go back to hunting the purple buffalo.
Однако, если для вас невозможно поверить, что низшая первая модель может предложить что-то полезное, я буду рад запаковать свои чемоданы и пойти исследовать те серные источники.
However, if it's impossible for you to believe that a lowly Mark-1 could have anything useful to offer, I'll be happy to pack my bags and go explore those sulfur mines.
И я буду рад побеседовать с вами лично.
and afterwards I'll be happy to give the interview myself.
Я буду рада надрать им задницы.
I'll be happy to kick their ass.
Показать ещё примеры для «i'll be happy»...
я был рад — i will be delighted
Но я буду рада сотрудничать с тем малым, что я знаю.
But I will be delighted to cooperate, with what little I know.
Я не дам вам такой возможности, ибо я буду рад встретить при первой возможности.
You will chase me nowhere. I will be delighted to fight you at the first opportunity. We'll fight now.
Не могу передать, как я был рад, когда Дарси сказал мне, что вы в пяти милях от Пэмберли!
I was so delighted when Darcy told me you were not five miles from Pemberley!
Конечно, я буду рад встретиться с вами в любое время.
"Of course, I should be delighted to meet you at any time.
Я был рад, что встретил режиссёра достаточно приземлённого, чтобы вот так занимать деньги.
I was delighted to have met a director down-to-earth enough to borrow money like that.
Показать ещё примеры для «i will be delighted»...
я был рад — i'd love
Я буду рада поехать,
I'd love to go.
Я буду рада посмотреть его еще раз.
I'd love to see it again.
Я буду рада послушать.
I'd love to hear it.
Я буду рада зайти к тебе на чашечку кофе.
I'd love to come round for coffee.
Если сможешь, я буду рада.
I'd love to, if you can.
я был рад — i would be glad
Я буду рад провести эту церемонию.
I would be glad to do the ceremony.
Бен, я буду рад заняться этим.
Ben, I would be glad to do the research.
Я буду рада стать добровольцем и остальные тоже.
I would be glad to volunteer, and so would others.
Я буду рад помочь тебе.
I would be glad to help you regardless of the effort involved.
У меня есть копия этой конвенции и я буду рад позволить вам просмотреть ее.
I have a copy of the convention and would be glad to let you glance through it.