юридическая практика — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «юридическая практика»

«Юридическая практика» на английский язык переводится как «legal practice» или «law practice».

Варианты перевода словосочетания «юридическая практика»

юридическая практикаpractice law

Только если я хочу продолжать заниматься юридической практикой.
Only if I want to continue to practice law.
Двухдневный отпуск, и мы, в конце концов, опять занимаемся юридической практикой.
A two-day vacation and we practice law.
А ты можешь вести юридическую практику после того, как отсидел в тюрьме?
Can you still practice law having been to prison?
Он является лицензированным адвокатом в юридической практике (как и я), принявшим присягу, когда ему выдавали лицензию отстаивать конституционные законы Соединенных Штатов Америки.
He is a lawyer licensed to practice law, who -— as I am -— who took an oath when he was licensed to uphold the constitutional laws of the United States of America.
Лицензирована на юридическую практику в трех странах и в твоем лице.
Licensed to practice law in three countries and your face.
Показать ещё примеры для «practice law»...
advertisement

юридическая практикаlaw

Насколько я знаю, у тебя все еще есть лицензия на юридическую практику.. и ты все еще живешь в моем округе.
But last I checked, you still have a law license... and you still live in my district.
Ты знаешь, что одна из опасностей отсутствия юридической практики — потерять темп?
You know, one of the dangers of not having the law to fall back on?
Я был отстранен от юридической практики на шесть месяцев, ваша честь.
I was suspended from the law for six months, Your Honor.
и при этом ещё предъявляют клеветничекие овинения студенткам, матери которых имеют частную юридическую практику в крупнейших фирмах города, и выиграли очень много сложных дел.
Some can't even get their own wives pregnant. And slanderous accusations shouldn't be made to young, naive people whose mothers are paralegal secretaries in successful law firms.
почему я? Вы судебный криминалист, шесть лет юридической практики, степень по психологии, докторская степень в криминологии.
You have a forensics fellowship, six years of law enforcement, a degree in psychology, doctorate in criminology.