эту ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «эту ночь»
эту ночь — that night
— Ты говорил этой ночью...
— You said that night...
Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью.
You could have stood as close to him as you liked and shot him with a gun you got from Thursby that night.
В эту ночь я спал наполовину, где-то играл орган.
That night I had a mixed-up dream. In it there was an organ grinder.
В эту ночь я заснул не таким несчастным.
That night, I fell asleep less unhappy.
Этой ночью.
That night
Показать ещё примеры для «that night»...
advertisement
эту ночь — tonight
Но ты сказал мне, что этой ночью ты превратился в это чудовище... без своей воли и согласия на то.
But you told me you became that monster tonight... not of your own accord.
Пей, как и немцы пьют этой ночью.
Drink as the Germans are doing tonight.
Он получит своё этой ночью.
Shooting off his mouth-— I say he gets it tonight.
Этой ночью я кое в чем сознался самому себе.
I made an admission to myself tonight.
Сядешь на судно этой ночью.
You sail tonight.
Показать ещё примеры для «tonight»...
advertisement
эту ночь — last night
Кто-нибудь из вас видел эту заметку о человеке... который спрыгнул с Эйфелевой башни этой ночью и поднялся невредимым?
Have any of you seen this account of the man... who jumped off the Eiffel Tower last night and picked himself up unhurt?
Они оставались только на эту ночь, потому что... потому что Грация была очень напугана.
They were only here last night because... because Grazia had been very frightened.
А хозяин описывал постель этой ночью?
Did the boss wet the bed last night?
— Но никаких сожалений об этой ночи.
Also no regrets about last night, huh?
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Показать ещё примеры для «last night»...