эту беседу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «эту беседу»

эту беседуthis conversation

Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне.
This conversation was on a high moral plane up to now.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
Но если бы ветер дул с юга, а не с севера эта беседа не смогла бы состояться.
But if the wind blew from the south instead of the north this conversation would not be taking place.
Мы не закончили эту беседу в июле.
— We never finished this conversation.
Мы всегда можем закончить эту беседу в суде.
We can always finish this conversation in court.
Показать ещё примеры для «this conversation»...
advertisement

эту беседуthat talk

Нам все еще нужно провести эту беседу.
We should still have that talk.
Так нам не нужно проводить эту беседу?
Oh, so we don't have to have that talk.
И когда мы завели об этом беседу, она выразилась, что акушерство дается ей нелегко.
And when we were talking it over, she seemed to be saying that she found midwifery quite hard.
Эта беседа будет записана.
Can I talk to you guy-to-guy for a second?
Будь нынешний президент посговорчивей мы бы не вели этой беседы.
If the current president had been more agreeable, I wouldn't be talking to you.
Показать ещё примеры для «that talk»...
advertisement

эту беседуthis interview

А как долго мистер Тривс готовил Вас к этой беседе?
How long did you and Mr. Treves prepare for this interview?
Эта беседа записывается в полицейском участке, время 17-10.
This interview is being taped at Brentford Police Station. The time is 17:10.
Я думаю, стоит послушать эту беседу.
I think I need to listen to this interview.
— Так что это беседа несколько бессмысленна, только если вы не хотите, чтобы я сказал, где закопаны тела.
— So this interview is a bit pointless, unless you want me to tell you where all the bodies are buried.
Нечасто встретишь профессионала такого уровня, если вы не против, буду на основе этой беседы обучать своих коллег.
It's not very often we see that level of expertise around here, and if it's all right with you, I'd like to use this interview... to educate my colleagues in law enforcement.
Показать ещё примеры для «this interview»...