это успокоит — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это успокоит»
это успокоит — it will calm
Может быть если вы послушаете звон колокольчиков, вас это успокоит.
Maybe if you listen to the chimes, it will calm you.
Нет, это успокоит ее на наносекунду пока она не найдет что-то еще, о чем можно побеспокоиться
No, it will calm her for a nanosecond until she finds something else to stress about.
Это успокоит твою иммунную систему.
This will calm your immune system.
Произнеси вслух свое имя, и это успокоит тебя
Saying your name aloud helps to calm you.
Твое счастье, если меня это успокоит
You better hope this calms me down.
Показать ещё примеры для «it will calm»...
advertisement
это успокоит — it'll calm you down
Давай, это успокоит тебя.
Come on, it'll calm you down.
Если вас это успокоит, представьте, что рядом с вами Ришар.
If it'll calm you down, pretend I'm him.
И, это успокоит тебя.
And, uh, it'll calm you down.
Это успокоит тебя.
It'll calm you down.
Это успокоит твои нервы.
You know, it'll calm your nerves.
Показать ещё примеры для «it'll calm you down»...
advertisement
это успокоит — it makes you feel any better
Если тебя это успокоит, мой отец плохо воспринял эту новость
If it makes you feel any better, my dad is totally freaked by the thought.
Что ж, если тебя это успокоит, изменение пола вряд ли включено в план мутаций.
Well, if it makes you feel any better, I don't think gender reassignment's on the mutation menu.
Подброшу ему ствол, если тебя это успокоит.
I'll plant a gun on him if it makes you feel any better.
Если тебя это успокоит, свадьба с принцем это не такая уж сказка, какой может показаться.
Well, if it makes you feel better, marrying a prince isn't what fairy tales will lead you to believe.
Если тебя это успокоит, то нас ещё как минимум год до выхода на рынок.
If it makes you feel better, we're at least a year away from market.
Показать ещё примеры для «it makes you feel any better»...