это тренировка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это тренировка»
это тренировка — training
Эти тренировки станут вызовом для нас обоих.
Her training will be a challenge for both of us.
После всех этих тренировок, один из моих парней решил выбежать передо мной.
After all that training, one of my lads decided to run out in front of me.
Зачем мне мучиться с тобой на этих тренировках?
Why would I suffer through a training course with you? Mmm.
Знаешь, все эти тренировки — это замечательно, будь у нас книга.
You know, all this training is nice once we have the book.
Это тренировка, типа тренинга.
This training , type of training .
Показать ещё примеры для «training»...
advertisement
это тренировка — this practice
Неважно, что вы там болтали, но эта тренировка не была наказанием за субботний проигрыш Окс Глен.
Now despite all the chatter on the court, this practice was not my way of punishing you all for Saturday's loss to Oaks Glen.
Что такого срочного в этой тренировке?
What's so urgent about this practice?
Это тренировка, а не соревнование.
This is a practice, not a meet.
Знаешь, мне кажется, они называют это тренировками.
You know, I think they call it practice.
И передай Пакерману когда увидишь его, что эта тренировка обязательная.
And you tell puckerman this When you see him. That practice is mandatory, no exceptions.
Показать ещё примеры для «this practice»...
advertisement
это тренировка — that exercise
Да и все эти тренировки.
All that exercise.
Все эти тренировки.
All that exercise.
Считай это тренировкой замедленного удовольствия.
Consider it an exercise in delayed gratification.
Смотри, Аделина, бедный Гаспар устал уже от этих тренировок.
Adelina, poor Gaspar is exhausted from all this exercise.
Эти тренировки — просто фантастика.
You know, these exercises are fantastic.
Показать ещё примеры для «that exercise»...
advertisement
это тренировка — is this a drill
Да, сэр. Это тренировка.
This is a drill.
Назовите это интуицией, паранойей, или можем просто назвать это тренировкой.
Call it intuition, paranoia, or we can just call it a drill.
Вы можете называть это тренировкой, можете обронными работами... называйте, как хотите, но я скажу вам кое-что.
You can call this a drill, call this job security... call it anything you like, but I got one for you.
Одна из причин этих тренировок: научить наших людей сотрудничать.
One of the reasons for these drills is to help our crews learn to work together.
Вы уверены? Или это тренировка?
Are you on the level, or is this a drill?