это счастливое событие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это счастливое событие»

это счастливое событиеthis happy event

Я приглашаю вас всех выпить со мной вино за это счастливое событие.
I invite all of you to drink to this happy event with my wine.
Это счастливое событие, однако, дает мне надежду.
This happy event, however, gives me hope.
Наша свадьба будет сразу за этим счастливым событием.
Our wedding will immediately follow that happy event.
advertisement

это счастливое событиеis a happy occasion

Когда будет это счастливое событие?
When's the happy occasion?
Позвольте поздравить вас с этим счастливым событием.
Allow me to congratulate you on this happiest of occasions.
Обычно, день игры это счастливое событие.
Ordinarily, game day is a happy occasion.
advertisement

это счастливое событиеthis is a happy thing

Но это счастливое событие, и я хочу, чтобы вы были его частью.
But this is a happy thing, and I want you all to be part of it.
Я сделала вас такими недоверчивыми, но это счастливое событие, и я хочу, чтобы вы были его частью.
I've made you all so suspicious, but this is a happy thing, I want you all to be part of it.
advertisement

это счастливое событие — другие примеры

Пусть это счастливое событие станет первым в череде многих в вашей долгой и счастливой жизни, для вас обоих.
May this happy moment be but the dawn... of a long and wonderful life for you both.
В отличии от Роджера который начал пить точно в 7-55 утра никто не отреагировал так как я ожидал на это счастливое событие
Yes, well, other than Roger, who started drinking at exactly 7:55 this morning, no one has given me the reaction I desire from this blessed event.
Это счастливое событие.
Hey. This is a good thing.
Да, это счастливое событие.
Yeah, it's a happy occasion.