это судьба — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это судьба»

это судьбаfate

Похоже, что это судьба.
It sounds like fate.
Это судьба свела вместе наши пути. Когда встретите достойную публику, сыграйте им нашу песню.
Fate has brought us together, when you find the right audience, pass it on.
Ну да ладно, смысл в том, что в конце-концов я поняла... Это судьба.
But anyway, the point is, I totally realized... you know, fate.
Это судьба.
Fate.
Это судьба заставила меня Вам позвонить.
— Because, fate made me call you today.
Показать ещё примеры для «fate»...
advertisement

это судьбаit destiny

Я знала, что это судьба. Мне надо пописать.
I knew it was destiny. I gotta pee.
Джуну считал, что это судьба и повел людей на сражение.
Junuh and everyone else in town believed it was his destiny... to lead the young men of Savannah into battle.
Это судьба!
This is our destiny!
ќна обречена на эту судьбу.
She is fated to this destiny.
"Ваша дорожка будет длинна со многими воротами, преграждающими путь" "Вы должны будете открыть их все прежде, чем Вы можете достигнуть цели" "Эта Судьба выпала для Вас."
"Your path will be long with many gates blocking the way" "you will have to open them before you can reach the goal" "that Destiny has chosen for you."
Показать ещё примеры для «it destiny»...
advertisement

это судьбаit's fate

Это судьба
It's fate.
Это судьба.
It's fate
Это судьба!
It's fate!
Это судьба. Когда этот меч был сделан, его судьба уже была предрешена.
It's fate, when this sword was made
Это больше, чем смешно, Волтер, это судьба.
It's more than just funny, Walter. It's fate.
Показать ещё примеры для «it's fate»...
advertisement

это судьбаit's destiny

Это судьба.
It's destiny.
O, Кингфлоу шоп, это судьба.
Oh, it's destiny.
Виктор, это судьба.
Victor, it's destiny.
Либо вы за мной следите, либо это судьба.
You're following me, or it's destiny.
А это судьба. Вот те на.
But it's destiny.