это сошло с рук — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это сошло с рук»

это сошло с рукget away with it

И вам это сошло с рук?
How did you get away with it?
Вы, наверное, думаете, что вам это сойдет с рук. Может, вас и правда не разоблачат...
You might actually get away with it for a while.
Как ты собираешься это сойдет с рук?
How are you gonna get away with it?
И ей это сошло с рук?
How did she get away with it?
Интересно, что за манипулятор позвонил всем этим людям и ему это сошло с рук.
Gee, I wonder who could be manipulative enough to call all these people and get away with it.
Показать ещё примеры для «get away with it»...
advertisement

это сошло с рукaway with it

Дело в том, что сценаристам это сойдет с рук.
The thing is, the writers got away with it.
За Флоренцию, где вы можете быть мужеложцем с кем угодно, где угодно, и вам это сойдет с рук.
To Florence, where you can bugger whoever, wherever, and get away with it.
Кретин думает, что ему это сойдет с рук.
The moron thinks he got away with it.
И вы думали, что вам это сойдёт с рук.
And you thought you got away with it.
Этот неудачник м-р Хантер позволил, чтобы ей это сошло с рук.
It's that loser Mr. Hunter that let her get away with it.
Показать ещё примеры для «away with it»...
advertisement

это сошло с рукgot off

Я его убью и потом буду представлять себя во время суда за убийство, и мне это сойдет с рук, потому что присяжные поверят, что он заслужил смерть, и будут удивляться, почему я не заставила его страдать больше,
I'm gonna kill him, and then I am going to represent myself at my murder trial, and I'm gonna get off because the jury will believe that he deserved to die and then they're gonna wonder why
Она виновна, и ей это сойдет с рук.
She's guilty, and she'll get off.
— Ты сказал, ему это сошло с рук?
He got off, you said?
И ему это сошло с рук.
And he got off.
Все думали, что ему это сойдет с рук.
Everybody thought he was gonna get off.