это просто шутка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это просто шутка»

это просто шуткаit's just a joke

Это просто шутка...
It's just a joke...
Это просто шутка, он не заряжен.
It's just a joke. It's not loaded.
Это просто шутка, боже правый.
It's just a joke, for Christ's sake.
Это просто шутка.
It's just a joke
Это просто шутка.
It's just a joke.
Показать ещё примеры для «it's just a joke»...
advertisement

это просто шуткаit was just a joke

Это просто шутка.
It was just a joke.
Это просто шутка.
It was just a joke.
Я хочу сказать, если это просто шутка — тогда все в порядке, но если у тебя серьезные трудности и мрачные мысли...
Yeah. OK, well, as I say, if it was just a joke then that's fine. But if ever you have serious feelings of, you know, difficulty or sadness or any negative feelings that you want to talk about, feel free to come and...
Нет, это просто шутка.
No, just a joke.
Тут, всё хорошо. Это просто шутка.
It was just a joke.
Показать ещё примеры для «it was just a joke»...
advertisement

это просто шуткаa joke

Да это просто шутка!
It's a joke.
Поэтому общественная школа это просто шутка.
That's why public school's a joke.
— Да, но... это просто шутка.
— Yeah, but... I was joking.
Это просто шутка.
It was a joke.
Наша пограничная служба — это просто шутка, так что... не удивительно, что южные иммигранты смеются на нами?
Our border policy is a joke, so is anybody surprised... that south of the border they're laughing at us?
Показать ещё примеры для «a joke»...
advertisement

это просто шуткаit's a joke

Иногда я думаю, что все это просто шутка, но Джон Кейдж вовсе не тянет на шутника.
Sometimes I think it's a joke, but John isn't really a prankster.
Это просто шутка.
It's a joke! It's a joke.
Это просто шутка.
It's a joke.
Ты знаешь, все думают что это просто шутка... и печально, но это не так.
Um... you know, everybody thinks it's a joke... and sadly, it's not.
Это просто шутка какая-то.
It's a joke.