это прелестно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это прелестно»

это прелестноthis lovely

Первый из этой прелестной коллекции джентльменов это Сет Любинеки из Псай Фай Пай.
First up from this lovely collection of gentlemen is Seth Lubinecki, mr. Psi Phi Pi.
И это прелестное создание — Аллегра Браччиофорте.
And this lovely creature, This is Allegra Braccioforte...
Посмотри и ухвати космическую важность этой прелестной молодой леди.
Have a look and grasp the cosmic importance of this lovely, young lady.
Эту прелестную мрачность.
All this lovely darkness.
Принц Наян из Маньчжурии, это прелестное создание зовут Лин, дочь бывшего императора Китая Ду Цзуна.
Prince Nayan of Manchuria, this lovely creature is Ling, daughter of the former Emperor Duzhong of China.
Показать ещё примеры для «this lovely»...
advertisement

это прелестноthis charming

Ты находишь это прелестным?
Oh, Léon, you find this charming?
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
Дважды — это прелестная настойчивость.
Twice is charmingly persistent.
Как бы то ни было, по-моему, это прелестно.
Whatever. I find it charming.
Это прелестная лавочка.
And it is a charming little bookstore.
Показать ещё примеры для «this charming»...
advertisement

это прелестноis this pretty

Позвольте мне поцеловать это прелестное лицо.
Let me kiss that pretty face.
Это вам не к лицу, и мне бы не хотелось, чтобы что-нибудь случилось с этим прелестным личиком.
It's not very becoming, and I'd hate for something to happen to that pretty little face.
Эта прелестная маленькая леди не только моя дочь.
This pretty little lady is not only my daughter.
А кто эта прелестная маленькая леди?
Who's this pretty little lady?
Откуда все эти прелестный вещицы?
Where do these pretty things come from?
Показать ещё примеры для «is this pretty»...
advertisement

это прелестноthis beautiful

Что... если мы договоримся с этой прелестной леди, чтобы взять Боба с собой на пресс-конференцию?
So... what if we talk to this beautiful young lady and we ask her if maybe Bob can come to the press conference with us?
— Я должна поблагодарить Ваше Величество за это прелестное платье ....и прочие щедрые дары, ...которые я ничем не заслужила.
I must thank Your Majesty for this beautiful dress, and your other generous gifts, of which I have done nothing to deserve.
Чем ты занимаешься, и откуда у тебя эта прелестная малышка?
What do you do and how you ended up with this beautiful baby girl.
Я выяснила, что она любит играть на арфе, и вот я нашла эту прелестную музыкальную шкатулку, с одной из её любимых мелодий.
Well, um, I know she loves playing the harp, so I found this beautiful music box that plays one of her favorite songs.
Только посмотри на этого прелестного мальчика.
— Look at this beautiful boy.
Показать ещё примеры для «this beautiful»...

это прелестноthis adorable

Посмотри на это прелестное, миленькое личико.
Look at this adorable, smushy face.
Похоже нет предела для этой прелестной пары.
Looks like the sky's the limit for this adorable couple.
А теперь она носит это прелестное обручальное кольцо от Чака на шее.
And now she wears that adorable engagement ring from Chuck around her neck.
Это прелестно.
That is adorable.
Девушки в очках кажутся умнее а быть неуклюжей — это прелестно.
Girls with glasses are WAY SMART, and being clutzy is adorable.