это подлинник — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это подлинник»
это подлинник — it's real
О, это подлинник.
Oh, it's real.
Как только ты её увидишь, ты должен сказать, что это подлинник, даже если это не так.
The first time you see it, you say it's real, whether it is or not.
Ты уверена, что это подлинник?
Are you sure it's real?
Это подлинник. Настояший МакКой.
It's the real McCoy.
advertisement
это подлинник — this is real
Это подлинник?
But is real?
Это подлинник?
Is that real?
Это подлинники.
These are real.
Это подлинник, не так ли?
This is real, isn't it?
advertisement
это подлинник — this is the original
Ну, это подлинники.
Well, they are originals.
Так это подлинники?
So there're all originals?
Чтобы не было никаких сомнений, что это подлинник.
So there is no doubt that this is the original.
advertisement
это подлинник — that is the real thing
Несомненно и определенно это подлинник.
Absolutely, positively, the real thing.
Я был уверен, что это подлинник...
I thought for sure it was the real thing...
Это подлинник.
That is the real thing.
это подлинник — it's genuine
Если, как говорит Пьер, это подлинник, все музеи мира захотят его заполучить.
If Pierre says it's genuine, every museum in the world will want it.
Это подлинник.
It's genuine.
это подлинник — are these genuine
— Это подлинник?
This is genuine?
Это подлинники?
Are these genuine?
это подлинник — that's an original
Это подлинник.
That's original.
Это подлинник.
That's an original.
это подлинник — другие примеры
Я не знаю, что там висит в Лувре, но это подлинник.
I don't know what's hanging in the Louvre, but this is the genuine article.
Нет никаких сомнений, что это подлинник. Я отдала бы за это миллионы.
We have ascertained beyond any doubt...
Чинна, это подлинники.
Chinna, these are original documents.
Это подлинник?
Is it authentic?
Это подлинники.
He lives in that chateau?
Показать ещё примеры...