это отвлекающий манёвр — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это отвлекающий манёвр»
это отвлекающий манёвр — it's a diversion
Забудьте, это отвлекающий маневр.
Belay that. It's a diversion.
Это отвлекающий маневр.
It's a diversion.
Это отвлекающий манёвр.
It's a diversion.
Может это отвлекающий маневр.
Maybe it's a diversion.
advertisement
это отвлекающий манёвр — distraction
Что, если это отвлекающий маневр?
What if it was all a distraction?
Беллами, бунт — это отвлекающий маневр.
Bellamy, the riot's a distraction.
Это отвлекающий маневр?
Is that the distraction?
— Но... — Все, что ему было нужно, это отвлекающий маневр!
But — All he needed was a distraction!
advertisement
это отвлекающий манёвр — it's a distraction
Это отвлекающий манёвр.
It's a distraction.
Это отвлекающий маневр. Вперёд!
It's a distraction.
Папа сказал, это отвлекающий манёвр.
— Dad says it's a distraction.
advertisement
это отвлекающий манёвр — red herring
Каждая из аргументаций защиты выдвигаемых им... это отвлекающие маневры чтобы удержать ваше внимание от улик.
Every one of the defenses that Mr. McClain has raised... is a red herring calculated to keep you from focusing on the evidence.
Так это отвлекающий маневр.
That was a red herring.
— Я это понимаю. — Это отвлекающий маневр.
They're a red herring.
это отвлекающий манёвр — it was a diversion
Утечка — это отвлекающий манёвр.
The leak is a diversion.
Это отвлекающий манёвр.
It was a diversion.
это отвлекающий манёвр — другие примеры
Это отвлекающий манёвр, чтобы отвлечь мое внимание от их настоящего плана.
They're creating a distraction to draw my attention away from their real plan.
Возможно, это отвлекающий маневр.
Diversion, trying to buy some time.
Сделка — это отвлекающий маневр.
Neither of us has ever settled for half.
Потому что начинает казаться, что это отвлекающий маневр.
because this is starting to feel like a wasted trip.
— Это отвлекающий маневр.
Creating a diversion
Показать ещё примеры...