это не повод — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это не повод»

это не поводno reason to

Это не повод.
That is not a reason.
Но, мадам, отъезд из дома, в другую страну — это не повод для убийства.
Even so, a move to another country, it is not a reason for a murder.
Я понимаю, что у нас не будет таких удобств дома, но это не повод вести себя так.
Now, I know we don't have these kind of comforts back home, but that is no reason for this kind of carry-on.
Так или иначе, это не повод, чтобы срывать съёмки картины, которую я оплачиваю.
One way or another-this is no reason to disturb the filming and damage the film I pay for.
Но это не повод все спускать Маркаю.
And no reason to let Marcaillou get away.
advertisement

это не поводthat's no reason to

Это не повод измываться над раненым человеком.
That's no reason to hurt a wounded man.
Но это не повод болеть.
That's no reason to be ill
Это не повод звать меня мамой.
That's no reason to call me Mama.
Но это не повод ломать им крылья.
That's no reason to crush their wings.
Это не повод покупать пони!
That's no reason to buy a pony.
Показать ещё примеры для «that's no reason to»...