это не имеет никакого смысла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это не имеет никакого смысла»

это не имеет никакого смыслаit doesn't make any sense

Это не имеет никакого смысла. Ничего из этого.
It doesn't make any sense.
Это не имеет никакого смысла.
It doesn't make any sense.
Я знаю, это не имеет никакого смысла.
I know, it doesn't make any sense.
И для нормального человеческого мозга это не имеет никакого смысла.
And to the normal human brain it doesn't make any sense.
Это не имеет никакого смысла!
It doesn't make any sense!
Показать ещё примеры для «it doesn't make any sense»...
advertisement

это не имеет никакого смыслаit makes no sense

Это не имеет никакого смысла.
It makes no sense.
Это не имеет никакого смысла, если только она не была первоначально создана.. для кролика.
It makes no sense, except that it was originally designed... for a rabbit.
Это не имеет никакого смысла.
It makes no sense.
И я защищала его столько времени, а теперь это не имеет никакого смысла для меня.
And I was so protective of him for so long, and now it makes no sense to me.
И это не имеет никакого смысла.
And it makes no sense.
Показать ещё примеры для «it makes no sense»...
advertisement

это не имеет никакого смыслаit just doesn't make any sense

Это не имеет никакого смысла.
It just doesn't make any sense.
Так что это не имеет никакого смысла.
So it just doesn't make any sense.
Но это не имеет никакого смысла.
But it just doesn't make any sense.
Это не имеет никакого смысла.
It just doesn't make any sense.
Это не имеет никакого смысла.
It just doesn't make any sense at all.
Показать ещё примеры для «it just doesn't make any sense»...
advertisement

это не имеет никакого смыслаit didn't make any sense

Я сказал, что это не имеет никакого смысла.
I said it didn't make any sense.
Это не имеет никакого смысла.
It didn't make any sense.
Это не имеет никакого смысла;
It didn't make any sense;
Когда я добрался туда, он начал говорить и говорить что-то о женщине в машине, в озере... это не имело никакого смысла.
When I got there, he started going on and on about a woman in a car, in a lake... it didn't make any sense to me.
Но вода была в порядке, почва была в порядке, так что это не имело никакого смысла...
But the water was fine, the soil was fine, So it didn't make any sense...
Показать ещё примеры для «it didn't make any sense»...