это имела в виду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это имела в виду»

это имела в видуmean that

О, нет. Я не это имел в виду.
Oh, no, I didn't mean that.
Он не это имел в виду, босс.
He don't mean that, boss.
— Я не это имею в виду, мистер Кокенлокер
— I didn't mean that, Mr. Kockenlocker.
Я совсем не это имел в виду.
I didn't mean that.
— Нет, я не это имела в виду.
— No, I didn't mean that.
Показать ещё примеры для «mean that»...
advertisement

это имела в видуthat's what you mean

Я была в магазине, если Вы это имеете в виду.
I was in the shop, if that's what you mean.
У меня нет убеждений, если вы это имеете в виду.
I have no conviction, if that's what you mean.
Я не застрелила его и не зарезала, если вы это имеете в виду.
I didn't shoot him or stab him, if that's what you mean.
Я не сентиментален, если ты это имеешь в виду.
I'm not sentimental, if that's what you mean.
В любом случае, мы сможем обойтись, без Вашей помощи если Вы это имеете в виду.
Well, I think we can manage to get along without any help from you... — ...if that's what you mean.
Показать ещё примеры для «that's what you mean»...
advertisement

это имела в видуmean it that way

— Я не это имел в виду.
I didn't mean it that way.
Она не это имела в виду.
She didn't mean it that way.
Ой, я не это имел в виду.
Oh, I didn't mean it that way.
— О, нет, я не это имела в виду.
— Oh, no, I didn't mean it that way.
Я не это имела в виду.
— No, I didn't mean it that way at all.
advertisement

это имела в видуhad in mind

— У Исайи? — Да, я скорее это имела в виду.
— Yes, that's more what I had in mind.
Я не это имел в виду.
That ain't what I had in mind.
Вряд ли он это имел в виду.
It's hardly what he had in mind.
— Эй, Обеликс, я же не это имел в виду!
— Hey, Obelix, I didn't have that in mind!
Ой, вы это имели в виду?
UM, THAT IS WHAT YOU HAD IN MIND?