это жестоко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это жестоко»

это жестокоthis cruel

Кто эти люди? Что они могут делать в этой жестокой тропической глуши?
Who are these men, and what could they possibly be doing in this cruel, tropical wilderness?
Так что в этом жестоком мире, лишенном жалости, я хочу иметь право не забывать.
So that in this cruel world without pity I want to have the right not to forget.
Я думаю ... бОльший грех родить дитя только для того, чтобы бросить его умирать в этом жестоком мире.
I think, erm... Maybe it is more of a sin to bring a child into this cruel world.
Попращайся с этим жестоким миром.
Say goodbye to this cruel world.
«Останови же эту жестокую игру.»
Stop this cruel game.
Показать ещё примеры для «this cruel»...
advertisement

это жестокоit's a cruel

Это жестокая несправедливость!
It's a cruel injustice!
Это жестокий мир.
It's a cruel world.
Это жестокий мир, куколка.
It's a cruel world, doll face.
Это жестокий мир.
It's a cruel world.
Но, что если это жестокая шутка?
But what if it's a cruel prank?
Показать ещё примеры для «it's a cruel»...
advertisement

это жестокоthat's cruel

Это жестоко.
Garvey, that's cruel.
Это жестоко с твоей стороны!
That's cruel, Marty! — It's the truth.
Это жестоко.
You see, that's cruel.
— Да, это жестоко.
— Yeah, that's cruel.
Это жестоко.
— (Audience) Ohh. — That's cruel.
Показать ещё примеры для «that's cruel»...
advertisement

это жестокоthis violent

Школы для детей этой жестокой расы?
Schools for the children of this violent race?
«Как результат этого жестокого акта... — моя жизнь совершенно изменилась.»
"As a result of this violent act my life has completely changed.
Вся эта жестокая музыка испортила Криса.
All this violent music is what's screwing Chris up.
Я выбрасываю все эти жестокие видеоигры и фильмы.
I am throwing away all of these violent video games and movies.
Я думаю, что тогда мы оба победим... Ты, потому что тебе не придётся бороться... А я, потому что мне не придётся смотреть на это жестокое зрелище.
I think we both win then, you because you won't have to fight and me because I won't have to watch that violent spectacle
Показать ещё примеры для «this violent»...

это жестокоthis brutal

К сожалению, сразу же после этого жестокого нападения, следующее, что я помнил, это...
Unfortunately, immediately after this brutal attack, the next thing I remembered is...
Это жестокое нападение оскорбило не только ее, но и душу всей моей расы!
This brutal attack affects not only her but the soul of my entire race!
Попытка окружного прокурора связать моего клиента, мисс Бревер с этим жестоким преступлением могла бы показаться смешной, не будь она такой грустной.
The D.A.'s attempt to link Miss Brewer to this brutal crime is almost laughable.
А вы в курсе, что я настолько открове— нен, высказывая свое мнение, что многие считают это жестоким?
You are aware that I'm honest to a point some have called brutal?
Это жестокая игра!
This is brutal!