это единственный — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это единственный»
это единственный — this is the only
Это единственный пункт, который имеет против нее защита.
This is the only thing the Defense has against her.
Но это единственное преступление, которое может быть или было доказано против них.
But this is the only crime that can be, or has been, proved against them.
Нет, Генри, поверь мне. Это единственный выход.
No, Henry, believe me, this is the only way.
Это единственный ответ, так ведь?
This is the only way to see it, right?
Это единственное место, где можно передохнуть.
This is the only place I can relax.
Показать ещё примеры для «this is the only»...
advertisement
это единственный — it's the only
— Это единственный вариант.
— It's the only offer on the table.
Это единственное место, где им позволено играть. И они должны держаться все вместе.
It's the only place I'll let them play, and they have to stick together.
Но это единственный способ прижать его.
But it's the only way we can nail him.
Извини, Мими, это единственное место, где мы можем быть одни.
I'm sorry, Mimi, it's the only place we can be alone.
— Это единственный путь узнать всё.
— It's the only way it makes sense.
Показать ещё примеры для «it's the only»...
advertisement
это единственный — that's the only
И это единственная причина, по которой вы перенесли свадьбу?
And that's the only reason that you moved up the wedding?
Это единственное, что мне удается.
That's the only luck I had with it.
это единственный способ для тебя быть ему хорошей матерью.
That's the only way you can be a good mother to him now.
Это единственное удовольствие, которое ты ей доставляешь.
That's the only pleasure she gets from you.
Это единственное место, где я хотел бы остаться на всю жизнь.
That's the only place to live.
Показать ещё примеры для «that's the only»...
advertisement
это единственный — this is the only thing
Это единственное, что имеет значение.
This is the only thing that matters.
И это единственное, что на данный момент меня интересует.
And right now this is the only thing I care about.
Это единственное, чем мы тут занимаемся.
This is the only thing we can do here.
Это единственное, что может ее убедить.
This is the only thing that might convince her.
Это единственное, что у меня осталось, потому что это было при мне, смотри.
This is the only thing I got left, and that's because I kept it on me. Look.
Показать ещё примеры для «this is the only thing»...
это единственный — it's the only thing
Я сообщу об этом всему миру, даже если это единственное, что я когда-либо сделаю.
I'll let the world know what you are, if it's the only thing I ever do.
Это единственное, что имеет значение.
It's the only thing that does.
Это единственное, что я нашла.
It's the only thing I found.
Мне кажется, что это единственное, что может их уничтожить.
I guess it's the only thing that can destroy them.
Это единственное, что мы можем сделать.
It's the only thing to do.
Показать ещё примеры для «it's the only thing»...