это дело жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это дело жизни»
это дело жизни — it was a matter of life
Сказал, что это дело жизни и смерти.
He said it was a matter of life and death.
Простите, месье, они сказали, что это дело жизни и смерти.
I'm sorry, monsieur, they said it was a matter of life and death.
Это дело жизни и смерти.
No matter if we live or die.
advertisement
это дело жизни — it's a matter of life
Объясни, что это дело жизни и смерти.
Say it's a matter of life or death.
Это дело жизни и смерти.
It's a matter of life and death.
advertisement
это дело жизни — другие примеры
Фактически, для него это дело жизни.
In fact, for him, it's a fact of life.
Декстер, это дело жизни и смерти.
Dexter, this is life-or-death stuff.
Это дело жизни и смерти.
This actually is life or death.