это грязно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это грязно»

это грязноthis dirty

— О, нет, не в этом грязном квартале!
— Oh no, not in this dirty neighborhood.
Как ты попал в это, это грязное дело?
How do you come to this dirty business?
Французам нужно только одно: выпутаться из этой грязной войны, которую они сами затеяли с некоторой лёгкостью больше 9 лет назад.
The French need an excuse get out of this dirty war which they themselves started more than 9 years ago.
Вы позволили этому грязному жиду предать меня!
You let this dirty yid defy me!
Вы ждете, что я буду делать эту грязную работу за бесплатно?
You expect me to do this dirty work for nothing?
Показать ещё примеры для «this dirty»...
advertisement

это грязноthis filthy

Хотите сказать, что эта грязная нечестивая свинья знает, где искать Город Мёртвых?
Are you telling me this filthy, godless son of a pig — knows where to find the City of the Dead?
Родители жили в этом грязном доме, который стал просто запущенным.
Their parents are living in this filthy house. The place had become squalid.
Пусть закон открыто осудит это грязное дело.
... tobringto thelightofday this filthy affair.
Если вы оставляете эту грязную планету, я тоже.
If you're leaving this filthy planet, so am I.
Меня не волнует человек, который прислал мне это грязное кино.
I don't care about the person who sent me this filthy movie.
Показать ещё примеры для «this filthy»...
advertisement

это грязноit's a dirty

Это грязная работа, как и блюсти закон.
It's a dirty job enforcing the law, but it's what we're supposed to be doing, isn't it?
Я дам вам совет... оставьте это грязное дело.
This is my personal advice... leave it alone, it's a dirty case.
Это грязный мир. Его нужно разрушить, чтобы построить новый.
It's a dirty world. lt must be destroyed in order to be rebuilt.
Это грязная война.
It's a dirty war.
Но ты должен признать, это грязный бизнес.
BUT YOU GOTTA ADMIT, IT'S A DIRTY BUSINESS.
Показать ещё примеры для «it's a dirty»...
advertisement

это грязноis a foul

Если это грязная игра, я обещаю, мы выступим.
If there was foul play, I promise you, we'll come forward.
Послушай, я сделаю все, чтобы сбросить с трона этого грязного претендента
Look, I'd do anything to get this foul pretender off the throne.
Чего ты хочешь от этой грязной, вонючей старой штуки, а?
What you want with that foul, smelly old thing, huh?
Это всё, что я могу сделать для них в этом грязном мире.
This is the least I can do. For it is a foul world.
Ты знаешь, что мир это грязный хлев?
Do you know the world is a foul sty?