это будет долгая ночь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «это будет долгая ночь»
это будет долгая ночь — it's been a long night
Это была долгая ночь, и у меня никотиновая зависимость.
It's been a long night, and I am nicotine deprived.
Это была долгая ночь И сейчас не время испытывать мое терпение.
It's been a long night and now is not the time to test my patience.
О, детка, это была долгая ночь.
Oh, baby, it's been a long night.
Я понимаю, что это была долгая ночь и ты особым умом не отличаешься...
I realise it's been a long night and you're not the brightest button on the planet...
Блэр, пожалуйста, это была долгая ночь.
Blair, please, it's been a long night.
Показать ещё примеры для «it's been a long night»...
это будет долгая ночь — this is gonna be a long night
Проклятье, это будет долгая ночь.
God damn, this is gonna be a long night.
Это будет долгая ночь.
This is gonna be a long night.
Это будет долгая ночь
This is gonna be a long night.
Это была долгая ночь.
It was a long night.
— Да, это была долгая ночь.
— Yeah, it was a long night.
Показать ещё примеры для «this is gonna be a long night»...