этот спектакль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этот спектакль»

этот спектакльthis play

Мы сделали этот спектакль, потому-что мы живем в Хэмлине, Калифорния.
We wanted to do this play because we live in Hamlin, California.
Я тщательно избегал любых рецензий на этот спектакль.
I have carefully avoided all the reviews of this play.
Я должен увидеть этот спектакль.
I have to see this play.
Необходимо, чтобы люди видели, что я видел этот спектакль.
I have to have people see me see this play.
Нет, я ненавижу этот спектакль!
No, I am not! I hate this play!
Показать ещё примеры для «this play»...
advertisement

этот спектакльperformance

Этот спектакль не тянет на золотую медаль, Брайан.
Not a gold medal performance, Brian.
Вот это спектакль!
Wow. What a performance.
при всем тошнотворный ужин театр мы пережили. на протяжении веков, эти спектакли безусловно, худшие.
With all the nauseating dinner theater we've endured throughout the centuries, these performances are, by far, the worst.
Иначе ты бы не старалась избегать меня, чтобы я не смогла увидеть тебя насквозь и понять, к чему весь этот спектакль.
Otherwise, you wouldn't be so busy avoiding me so that I couldn't see through you to see what this performance is all about.
Если вы хотите выиграть на самоозащите, вам лучше уповать на то, что она сможет повторить этот спектакль.
If you want to win on self-defense, you better hope she can repeat that performance.
Показать ещё примеры для «performance»...
advertisement

этот спектакльthis show

Я не смогу посмотреть этот спектакль бесплатно, да?
This show cannot be seen for free, eh?
Честно я, вы и вправду считаете, что проблема этого спектакля в поломке большой сушилки?
Honestly, do you really think the problem with this show is the big dryer breaking down?
Я взял Бена, потому что в нем есть грусть и талант, которые могут сделать этот спектакль потрясающим!
I cast Ben because he has the sadness and talent that could make this show great.
Я этот спектакль ещё в детстве смотрел.
I saw this show when I was a kid.
ј в этом спектакле, есть кто, типа, лежит и ничего не делает?
Hey, is there anyone in this show who just kind of lies there and does nothing?
Показать ещё примеры для «this show»...
advertisement

этот спектакльthis charade

Капитан, как долго мы будем подыгрывать этому спектаклю?
Captain, how far do we go along with this charade?
Пора прекращать этот спектакль.
Time to end this charade.
Мама, прекрати этот спектакль.
Mother, stop this charade.
Прекрати этот спектакль.
Stop this charade.
Давайте покончим с этим спектаклем раз и навсегда, согласны?
Let's, uh, end this charade once and for all, shall we?
Показать ещё примеры для «this charade»...

этот спектакльthis spectacle

Хочешь показаться в этом спектакле?
You wish to appear in this spectacle?
Прекрати этот спектакль.
Stop this spectacle. Hmm?
Откуда мы будем смотреть этот спектакль?
Where will we be watching this spectacle?
Я благодарен за оружие, которое Вы предоставили, сэр. Но на этот спектакль я поставил своё имя и состояние, и исполню его так, как задумал.
Now, I appreciate the weaponry you provided us, sir, but I have staked my fortune and fame on this spectacle, and I will see it through as I imagined it.
Сир! этот спектакль?
Sire! It was your idea, was it? This spectacle!
Показать ещё примеры для «this spectacle»...

этот спектакльdrama

— Зачем весь этот спектакль?
— But why all the drama?
То есть, фактически, она умеет то же, что и вы, только без всех этих спектаклей.
So she has essentially the same skills as you, without all the drama.
Послушай, прости за весь этот спектакль.
Look, uh, sorry about all the drama.
Мне не нужен весь этот спектакль.
But I don't need all your drama.
К чему этот спектакль?
Why all this drama?
Показать ещё примеры для «drama»...

этот спектакльact

Зачем этот спектакль?
Why the act?
Бросить всеь этот спектакль и быть настоящим самим испуганным, несчастным собой.
To drop the act and be your true... scared, unhappy self.
Но на время этого спектакля, ты не должен выходить из образа.
But during the act, you can never break character.
Гарри, как вы его называете, переделать этот спектакль.
Harry, as you call him — to update his act.
Сколько времени ты собираешься разыгрывать этот спектакль?
How long can you keep this act up?
Показать ещё примеры для «act»...