этот раз всё будет по-другому — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этот раз всё будет по-другому»

этот раз всё будет по-другомуbe different this time

В этот раз всё будет по-другому.
Things are going to be different this time.
В этот раз все будет по-другому.
Things will definitely be different this time.
Я даже на секунду не должна была верить, что в этот раз все будет по-другому!
I can't believefor one second I thought that it'd be different this time!
Может быть, в этот раз все будет по-другому.
Maybe it'll be different this time.
Слушай, брат, в этот раз все будет по-другому
Listen, brother, it's going to be different this time.
Показать ещё примеры для «be different this time»...
advertisement

этот раз всё будет по-другомуit'll be different this time

На этот раз всё будет по-другому.
It'll be different this time.
В этот раз всё будет по-другому.
It'll be different this time.
Может быть в этот раз все будет по-другому
Maybe it'll be different this time.
В этот раз всё будет по-другому.
Well, it'll be different this time.
Может в этот раз все будет по-другому.
Maybe this time it'll be different.
Показать ещё примеры для «it'll be different this time»...
advertisement

этот раз всё будет по-другомуthis time would be different

В этот раз все будет по-другому.
It would be different this time.
В этот раз все будет по-другому. Я знаю как это сделать.
It would be different this time — I know how to do it.
В этот раз все будет по-другому. Я знаю как это сделать.
It would be different this time — I know how how to do it.
Я, правда, думал, что в этот раз все будет по-другому.
I actually thought this time would be different.
Но на этот раз всё будет по-другому.
But this time would be different.
Показать ещё примеры для «this time would be different»...