этот признак — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этот признак»

этот признакsign of

Мой папа сказал что у тебя слабое рукопожатие и это признак нерешительности.
My dad said you had a weak handshake, a sign of indecision.
Это признак гениальности.
Sign of genius.
Возможно это признак вины или неполноценности.
It could be a sign of guilt or inadequacy.
Чиряки — это признак красоты.
The boils are a sign of beauty.
Тот факт, что ты сейчас осознаешь это... Возможно, это признак улучшения.
The fact that you're aware of it now... it could be a sign of improvement.
Показать ещё примеры для «sign of»...
advertisement

этот признакit's a sign of

Лила, никогда не будь ни в чем уверена, это признак слабости.
Never be certain of anything. It's a sign of weakness.
Это признак лихорадки и зачастую — смерти.
It's a sign of illness and death.
Это признак стресса и обмана.
It's a sign of stress and possible deception.
Мой брат думает, что это признак слабости, но я знаю, это означает, что однажды вы станете великим правителем.
My brother thinks it's a sign of weakness, but I know that it means you'll be a great ruler some day.
«Если моча под воздействием УФ-лучей станосится фиолетовой, это признак очень редкого заболевания — острой интермиттирующей порфирии»
«If urine exposed to UV light turns purple, »it's a sign of a rare genetic disorder called Acute Intermittent Porphyria.
Показать ещё примеры для «it's a sign of»...
advertisement

этот признакthat's a sign of

Тебе стоит смотреть за его почками Потому, что если почки откажут это признак того, что может отказать ещё что-то.. Иди
You want to watch the kidneys because if the kidneys fail, that's a sign that everything else is starting to go.
Это признак гнева.
That's a sign of anger.
И это признак тишины и спокойствия, потому-что я вставлю твоей сестре.
«and that's a sign of peace and tranquility »cause your sister will open her legs wide
— Клянусь. — Это признак блефа.
That's a sign of bluffing.
Тебе нужно следить за его почками если они откажут, это признак того, что организм умирает 130 прозрачности, желтая моча!
You want to watch the kidneys because if the kidneys fail, that's a sign that everything else is starting to go. 130 ccs of shiny, yellow urine!
Показать ещё примеры для «that's a sign of»...
advertisement

этот признакit shows

Это признак неуверенности в себе.
It shows how insecure you are.
Это признак того, что вы в него верите.
It shows you believe in Him.
То, как он её уложил, одеяло, всё это признаки раскаяния.
The way he's positioned her,the blanket,shows remorse.
Это признак лидера.
This shows leadership.
Это признак прогресса, не так ли?
That shows some improvement now, don't it?