этот день придёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этот день придёт»

этот день придётthat day comes

И когда этот день придёт, Господь нам поможет.
And when that day comes, God help us.
И когда этот день придет, я порекомендовал бы тебе поглядывать назад.
And when that day comes, I suggest you watch your back.
И когда этот день придёт, будьте уверены, от меня пощады не ждите.
And when that day comes, rest assured, I will show no mercy.
Когда этот день придет, позвони мне.
When that day comes, give me a call.
Когда этот день придёт, мы снова встретимся.
When that day comes, we will meet again.
Показать ещё примеры для «that day comes»...
advertisement

этот день придётthis day would come

Вален сказал, что этот день придет.
Valen said this day would come.
Я знал, что этот день придёт.
I guess I knew this day would come.
Я знала, этот день придёт.
I knew this day would come.
Надеялся, что этот день придет.
Hoping this day would come.
Я знала, что этот день придет, и готовилась к нему, словно я твоя мать.
I knew this day would come. As a parent, you prepare yourself.
Показать ещё примеры для «this day would come»...
advertisement

этот день придётday

Я всегда боялся, что этот день придёт.
THIS IS THE DAY I'VE ALWAYS FEARED WOULD COME.
Я всё время молю, чтоб этот день пришёл!
I'm always praying for that day!
Ричард, мы знали, что этот день придет, что однажды кто-нибудь придет за ним.
Richard, we knew this day could happen, that one day someone would come for him.
Даже пару раз глядел в другую сторону, когда мог бы обрушиться на тебя, но этим дням пришел конец.
I even looked away once or twice when I could have come down hard on you but those days are over.
Я бы очень этого хотел, и может быть этот день придет но пока он бредит от жара.
I wish he were, Rod. I pray for the day... but I'm afraid he's just delirious from fever.