этот день придёт — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этот день придёт»
этот день придёт — that day comes
И когда этот день придёт, Господь нам поможет.
And when that day comes, God help us.
И когда этот день придет, я порекомендовал бы тебе поглядывать назад.
And when that day comes, I suggest you watch your back.
И когда этот день придёт, будьте уверены, от меня пощады не ждите.
And when that day comes, rest assured, I will show no mercy.
Когда этот день придет, позвони мне.
When that day comes, give me a call.
Когда этот день придёт, мы снова встретимся.
When that day comes, we will meet again.
Показать ещё примеры для «that day comes»...
advertisement
этот день придёт — this day would come
Вален сказал, что этот день придет.
Valen said this day would come.
Я знал, что этот день придёт.
I guess I knew this day would come.
Я знала, этот день придёт.
I knew this day would come.
Надеялся, что этот день придет.
Hoping this day would come.
Я знала, что этот день придет, и готовилась к нему, словно я твоя мать.
I knew this day would come. As a parent, you prepare yourself.
Показать ещё примеры для «this day would come»...
advertisement
этот день придёт — day
Я всегда боялся, что этот день придёт.
THIS IS THE DAY I'VE ALWAYS FEARED WOULD COME.
Я всё время молю, чтоб этот день пришёл!
I'm always praying for that day!
Ричард, мы знали, что этот день придет, что однажды кто-нибудь придет за ним.
Richard, we knew this day could happen, that one day someone would come for him.
Даже пару раз глядел в другую сторону, когда мог бы обрушиться на тебя, но этим дням пришел конец.
I even looked away once or twice when I could have come down hard on you but those days are over.
Я бы очень этого хотел, и может быть этот день придет но пока он бредит от жара.
I wish he were, Rod. I pray for the day... but I'm afraid he's just delirious from fever.