этому голубому — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этому голубому»

этому голубомуthese pigeons

Этот голубь спас мне жизнь.
— My life was saved by that pigeon.
Я сохранил этому голубю жизнь.
I saved that pigeon's life.
А эти голуби нарушили договор.
And these pigeons broke the deal.
Начальник хочет, чтобы я сначала избавился от этих голубей.
Osama bin Supervisor wants me to get rid of these pigeons first.
— Он не выглядит, как один из них, но это голубь.
— It doesn't look like one, but it is a pigeon.
Показать ещё примеры для «these pigeons»...
advertisement

этому голубомуthat blue

Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Я помню и знаю этот голубой туман, которьй покрьвает все, когда вот-вот кончится детство, и из этого огромного круга, счастливого и веселого, путь делается все уже и уже, и радостно и жутко входить в эту анфиладу.
I remember so well that blue mist that envelops everything. Childhood is coming to an end, and the path leading from that vast circle which is so charmed and delightful, is growing narrower and narrower, and it is exciting yet fearful to go ahead.
Вы помните этот цвет, этот голубой цвет?
You remember... that color, that blue?
Видите этот голубой астериск?
See that blue star?
Ты очень красивая в этой голубой форме.
You look very pretty in that blue uniform.
Показать ещё примеры для «that blue»...
advertisement

этому голубомуthese doves

Я думаю, кто-то убил этих голубей.
I think somebody murdered those doves.
Я слышал эти голуби были просто невероятны.
I heard those doves were really incredible.
Эти голуби были убиты.
These doves were murdered.
Эти голуби летают намного быстрее, чем может показаться.
These doves fly a lot faster than you think.
Важно помнить, что этот голубь все время был внутри его костюма.
So important to remember that that dove was in his suit the whole time.
Показать ещё примеры для «these doves»...
advertisement

этому голубомуgay

Я предлагаю защитить наших детей от этих голубых извращенцев и...
My proposition promises to protect our children from these gay perverts and...
Видел всех этих голубых по телику?
do you see all these gay people on tv?
Это голубая математика?
Gay maths?
Мужик, что с тобой, все эти голубые шуточки.
What's with you and the gay jokes?
Я уж подумал было, что это голубая штука что вы, ребята, умеете делать это.
I thought it was a gay thing like somehow you guys could do that.
Показать ещё примеры для «gay»...